zelten немецкий

располагаться лагерем, жить в палатке, жить в пала́тке

Значение zelten значение

Что в немецком языке означает zelten?

zelten

intrans. in einem Zelt wohnen Die Kinder zelteten jeden Sommer am nahegelegenen Baggersee. In diesem Jahr möchte ich mit dir in der Wildnis zelten.

Zelten

Gastronomie, bairisch, süddeutsch, österreichisch kleines, flaches (meist süßes) Gebäckstück verschiedenster Art; speziell auch: Lebkuchen Gastronomie, bairisch, westösterreichisch kurz für Zeltenbrot (Früchtebrot)

Zelten

Übernachtung in einem Zelt

Перевод zelten перевод

Как перевести с немецкого zelten?

Zelten немецкий » русский

кемпинг

Синонимы zelten синонимы

Как по-другому сказать zelten по-немецки?

zelten немецкий » немецкий

lagern campen kampieren biwakieren Zelt campieren

Zelten немецкий » немецкий

Campingplatz Camping

Примеры zelten примеры

Как в немецком употребляется zelten?

Простые фразы

Auf dem Mond kann man nicht zelten.
На луне вы не можете поставить палатку.
Tom geht am nächsten Wochenende zelten.
В следующие выходные Том идёт в поход.
Tom geht am nächsten Wochenende zelten.
В ближайшие выходные Том идёт в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том ходил с другом в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том пошёл с другом в поход.
Tom ging mit einem Freund zelten.
Том ушёл с другом в поход.

Субтитры из фильмов

Warum sollen sie in Zelten schlafen, wenn sie eine hübsche Wohnung haben, mit einem schönen Bett?
Пусть спят в палатках. А кто захочет, когда есть собственная квартира с хорошей ванной.
Zelten mit den Pfadfindern?
Почему? Выезд на собрание бойскаутов?
Bleibt in euren Zelten.
Вот он. - Что?
Bis zur Untersuchung bleibt Ihr in den Zelten unter Arrest.
Мне больше нечего делать с вами. В ожидании расследования, вы будете находиться дома, соблюдая все правила домашнего ареста.
Könnt ihr heute Abend zelten?
Вы можете сегодня отпроситься на ночь?
Wenn ihr euren Leuten sagt, wir zelten heute bei uns hinterm Haus?
Скажете, что мы будем ночевать в моем шалаше?
Wir sagen, dass wir bei dir hinterm Haus zelten wollen.
Скажем, что переночуем у тебя в шалаше.
Die Behörden nennen es den schlimmsten Highwaynunfall aller Zelten.
Власти называют это происшествие худшей автокатастрофой в национальной истории.
Reden wir beim Zelten.
Поговорим на природе.
Ich kann jetzt nicht zelten, Jordan!
Джордан, я не поеду.
Verlass die Stadt, vermeide Grossstädte, geh einfach zelten.
Ты должна уехать из города на время, уехать из крупных городов, куда-нибудь на природу.
Wir sollten hier zelten.
Ставим палатку. - Почему?
Wir zelten hier nicht!
Выключи камеру!
Wo wollt ihr zelten?
Завтра пойдём на восток.

Из журналистики

Da es sich um urbane Flüchtlinge handelt - die nicht in Zelten untergebracht sind, sondern sich eher in die lokale Bevölkerung in den Aufnahmestaaten einfügen - werden sie leicht übersehen.
Поскольку они являются городскими беженцами, не живущими в палатках, а сливающимися с местным населением этих стран, их легко игнорировать.
Seit zwei Monaten lagern tausende von Lopez Obradors glühendsten Anhängern in Zelten auf dem Zocalo, dem zentralen Platz in Mexiko City - der so Zentrum des Widerstandes gegen das offizielle Wahlergebnis wurde.
За последние два месяца тысячи самых пылких сторонников Лопеза Обрадора превратили Зокало - центральную площадь Мехико - в палаточный город - центр притяжения оппозиции официальным результатам.
Hunderte von Zelten sind angekommen, doch Tausende von Familien bleiben weiterhin obdachlos unter freiem Himmel, wo sie Regen und Hagel ausgesetzt sind, voll Furcht in ihren Herzen.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.

Возможно, вы искали...