zollen немецкий

разместить, назначать, ассигновать

Значение zollen значение

Что в немецком языке означает zollen?

zollen

etwas erweisen Ich zolle ihm Respekt für seine unermüdliche Arbeit. etwas ableisten

Перевод zollen перевод

Как перевести с немецкого zollen?

zollen немецкий » русский

разместить назначать ассигновать

Синонимы zollen синонимы

Как по-другому сказать zollen по-немецки?

zollen немецкий » немецкий

zuweisen zuteilen zur Verfügung stellen verteilen reservieren allozieren allokieren

Примеры zollen примеры

Как в немецком употребляется zollen?

Субтитры из фильмов

Ich schlage vor, wir lassen morgen die ganze Stadt. Glabrus Tribut zollen, wenn er abmarschiert.
Нужно устроить завтра шествие. в честь Глабра.
Zu Bryans achtem Geburtstag kamen die benachbarten Adeligen und Kinder, um ihm Respekt zu zollen.
На 8-й день рождения Брайана местная знать дворяне, их дети прибыли засвидетельствовать почтение.
Seine eigenen Trabanten zollen mir keinen Respekt.
Даже его соратники, и те неуважительно относились ко мне.
Und Robin soll Dank zollen.
В долгу не буду перед вами.
Sie müssen mir nicht Tribut zollen.
Не нужно отдавать мне должное.
Tribut zollen?
Отдавать должное?
Ich muss dem Typen Respekt zollen.
Эй, я хочу дать этому парню шанс.
Ein Dämon weniger, dem Sie Tribut zollen müssen.
Еще одному демону не нужно платить дань.
Wir müssen dem Feind Respekt zollen.
Мы должны отдать противнику должное.
Aber du wirst mir Respekt zollen.
Но ты проявишь уважение.
Dürfte ich der Frau Respekt zollen. die den Frieden auf Erden möglich gemacht hat?
Не возражаете, если я отдам дань уважения женщине,. сделавшей мир на Земле возможным?
Wir sind hier um unseren Respekt zu zollen.
Мы воздаём наше почтение.
Das ist lieb von dir, dass du Überstunden machst, um ihm Tribut zu zollen.
Какая ты молодец, что так поступаешь. работать сверхъурочно, чтоб отдать ему дань.
Sie zollen mir keinen Respekt und blamieren mich. - Solange ich hier arbeite, haben Sie kein.
Ты высказала мне неуважение, ты унизила меня и пока я работаю здесь, у тебя нет.

Из журналистики

Musharraf hat dem bereits einen hohen Tribut zollen müssen.
Для Мушаррафа она уже имеет свои негативные последствия.
Dennoch ist Heuchelei der Tribut, den das Unrecht der Tugend zollt, und die Tatsache, dass Rassisten und Sexisten diesen Tribut zollen müssen, ist ein Anzeichen für einen gewissen moralischen Fortschritt.
Тем не менее, лицемерие это дань, которую порок платит добродетели, и тот факт, что расистам и сексистам приходится платить эту дань, свидетельствует о некотором моральном прогрессе.
Entweder zollen wir ihnen Respekt oder sie werden uns töten.
Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас.
Obwohl Putins Politik noch viel schlimmer hätte ausfallen können - es ist legitim, ihm Lob zu zollen, wo es angebracht ist - sollte man es Russland nicht ermöglichen, die Unterstützung des Westens als gegeben hinzunehmen.
В то время, как политика Путина могла быть намного хуже - вполне законно отдать ему должное, где он этого заслуживает - России нельзя позволить принимать Запад как само собой разумеющееся.
Innerhalb einer Generation die Rückkehr aus Elend und blutiger Tyrannei zu schaffen, ist eine große Leistung und dafür ist China Respekt zu zollen.
Преодолеть за одно поколение путь от нищеты и кровавой тирании сможет не каждый, и за это Китай заслуживает похвалы.

Возможно, вы искали...