zusammengefunden немецкий

Примеры zusammengefunden примеры

Как в немецком употребляется zusammengefunden?

Субтитры из фильмов

Wir haben uns hier zusammengefunden, um von Jean Abschied zu nehmen. E ine hingebungsvolle Mutter, die zu früh aus unserer Mitte gerissen wurde.
Мы собрались здесь, ч тобы поч тить памя ть Джин Критикос преданной матери, любящей жены, которая так рано ушла из жизни.
Das sollte man kaum denken, so fix wie du und mein Neffe zusammengefunden habt.
Ваш роман с моим племянником был таким скоротечным. Верно, мы довольно быстро определились.
Und wenn wir den Potomac erreichen, wird unser Feind begreifen, dass wir gekommen sind, das zu tun, wozu wir uns ohne Zweifel zusammengefunden haben.
Когда мы достигнем Потомака наш враг поймет, что мы пришли сделать то к чему нас призывали.
Er hat sich wegen einer Jagd zusammengefunden.
Готовимся к охоте.
Ihr drei habt euch doch eben erst gestern Abend zusammengefunden, nicht wahr?
Вы ведь только вчера вечером были втроем, не так ли?
Sag deiner Mutter, dass es mir leid tut, dass wir nie zusammengefunden haben.
Скажи маме, что мне жаль, что мы так и не помирились.
Sie sagt, es tut ihr leid, dass ihr nie zusammengefunden haben, und dass sie dich trotz allem liebt.
Она сказала, что ей жаль, что вы так и не помирились, И она любит тебя, несмотря ни на что.
Meine Lieben, wir haben uns heute zusammengefunden, um diesen Mann und diese Frau im heiligen Ehestand zu vereinen.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину узами брака.
Du weißt, das Wichtigste ist, dass wir diese Hinweise zusammengefunden haben.
Знаешь, я думаю важно то, что мы разгадали подсказки вместе.
Zusammengefunden haben wir, weil ich dir alles erzählt habe.
А обратно свело то, что я рассказал тебе правду.
Was uns verband, war die Erfahrung des Getrenntseins. Man könnte sagen, wir haben uns als Familie wieder zusammengefunden.
Так что наш опыт был очень разным, и это было как воссоединение семьи.
Danke, dass wir zusammengefunden haben.
Спасибо за то, что собрались вместе.

Из журналистики

Dafür gibt es keinen überzeugenderen Beweis als die beispiellosen Menschenmassen, die sich zusammengefunden haben, um friedlich ihre Solidarität mit den Richtern zu bekunden.
И не может быть доказательства более непреодолимого, чем беспрецедентное количество людей, мирно вышедших на улицы для демонстрации солидарности с судьями.
Vor diesem Hintergrund haben sich Vertreter aus aller Welt inmitten der Krise zusammengefunden, um das Rahmenwerk der IWF-Kreditvergabe radikal zu überarbeiten.
В период кризиса мир объединился в этом контексте для того, чтобы радикально перестроить структуру предоставления займов МВФ.
Israel und Saudi Arabien, die wohl unvorstellbarsten aller Bündnispartner haben sich zusammengefunden, um ihrem gemeinsamen Feind Einhalt zu gebieten: dem Iran und seinen sprunghaft wachsenden Einfluss im Irak, dem Libanon und Palästina.
Израиль и Саудовская Аравия, которым, казалось бы, меньше всего суждено быть союзниками, объединились для сдерживания общего врага - Ирана, наращивающего свое влияние в Ираке, Ливане и Палестине.

Возможно, вы искали...