Прага русский

Перевод Прага по-английски

Как перевести на английский Прага?

Прага русский » английский

Prague Praha

прага русский » английский

prague

Примеры Прага по-английски в примерах

Как перевести на английский Прага?

Простые фразы

Прага очень красива.
Prague is very beautiful.
Прага - столица Чехии.
Prague is the capital of the Czech Republic.
Прага - столица Чешской Республики.
Prague is the capital of the Czech Republic.

Субтитры из фильмов

Для этого бала я хочу маску, о которой говорила бы вся Прага.
I want to have a costume about which would all Prague would talk.
Конечно, Прага мне дорога.
Yes, I have someone I know in Prague.
Так вот она какая, Прага!
So this is Prague!
Это где - Прага?
Where is that?
Прага! Конечная станция.
Prague Terminal!
Прага представляла собой, если хотите, обратную сторону Парижа, тёмную, подсознательную сторону европейской культуры, которая уравновешивала рациональную, картезианскую сторону, представленную Парижем.
It represents, if you like, the obverse of Paris, the dark, subliminal side of the European culture, which balances off the rational, Cartesian side, represented by Paris.
Прага стала настолько уродливой.
Prague has grown so ugly.
Это ведь в Чехословакии, да, Прага? Да - разве?
It's Czechoslovakia, innit, Prague?
С Чехословакией. Прага.
Czechoslovakia.
Прага - сентябрь 1945.
Prague - September 1945.
Прага, Хостивар.
Prague, Hostivar.
Прага не пошла вам на пользу?
Prague is not treating you well?
Я мисс Прага.
I miss Prague.
Прага?
Prague?

Из журналистики

Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
PRAGUE - On Christmas Day last year, one of China's best-known human rights activists, the writer and university professor Liu Xiaobo, was condemned to 11 years in prison.
ПРАГА: Восстание журналистов чешского телевидения против нового директора общественного телевидения означает высшую кульминационную точку десятилетней битвы между двумя концепциями демократии.
PRAGUE: Rebellion by Czech TV journalists against a new director of the publicly-owned Czech TV marks the climax of a ten year battle between two concepts of democracy.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues.
ПРАГА. Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
PRAGUE - On November 7, when Burma's first general election for almost two decades is to be held, a well-rehearsed script will play out.
ПРАГА - 8 апреля два жителя Тибета, Лобсанг Гьялцен и Лояк, были приговорены к смертной казни Муниципальным промежуточным народным судом в Лхасе.
PRAGUE - On April 8, two Tibetans, Lobsang Gyaltsen and Loyak, were sentenced to death by the Municipal Intermediate People's Court in Lhasa.
ПРАГА - Три бывшие советские республики - Грузия, Молдова и Украина - уже подписали соглашения об ассоциации с Европейским Союзом, несмотря на порой жестокие попытки России препятствовать подобному процессу.
PRAGUE - Three former Soviet republics - Georgia, Moldova, and Ukraine - have now signed association agreements with the European Union, despite Russia's sometimes brutal attempts to obstruct the process.
ПРАГА - Может быть это необычное мнение, но деятельность центральных банков стала увлекательной.
PRAGUE - It might seem an unlikely proposition, but central banking has become exciting.
ПРАГА: Десять лет назад в этот же день чехословацкие коммунисты жестоко вмешались в мирную демонстрацию студентов, которые хотели почтить память Яна Оплетала --студента, ставшего одной из первых жертв Нацизма.
PRAGUE - Ten years ago today the Czechoslovak Communist power brutally intervened against a peaceful demonstration of students who had decided to pay tribute to the memory Jan Opletal, a student who was one of the first victims of Nazism.
ПРАГА - Ужасные страдания бирманского народа, вызванные недавним циклоном, который унес десятки тысяч жизней, заслуживают сочувствие всего мира.
PRAGUE - The enormous suffering of the Burmese people caused by the recent cyclone, which has caused tens of thousands of deaths, deserves the sympathy of the entire world.
ПРАГА: Мы живем в знаменательное время - время, которое проверяет нашу способность справляться с широким кругом новых угроз человечеству, - угроз не только нашей безопасности, но также нашей окружающей среде и нашей цивилизации вообще.
PRAGUE - We are living in a remarkable time - a time that tests our ability to deal with a new and wide range of threats to humanity, threats which bear not only on our security, but also on our environment, and generally on our civilization.
Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava.
Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега.
Prague lay away in the distance, lighted and luminous in the snow.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
PRAGUE - The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
ПРАГА: Десять лет назад, когда наш континент был разделен надвое -- и наибольшая его часть была под Советским режимом -- западная половина континента имела перед собой четкую задачу: сохранить демократические ценности на европейской почве.
PRAGUE - Ten years ago when our continent was divided, its largest part under Soviet rule, the western half had a clear task: preserve democratic values on European soil.

Возможно, вы искали...