Прага русский

Перевод Прага по-испански

Как перевести на испанский Прага?

Прага русский » испанский

Praga

Примеры Прага по-испански в примерах

Как перевести на испанский Прага?

Простые фразы

Прага очень красива.
Praga es muy bonita.
Прага - столица Чешской Республики.
Praga es la capital de República Checa.

Субтитры из фильмов

Конечно, Прага мне дорога.
Por supuesto, Praga me gusta mucho.
Прага стала настолько уродливой.
Praga se ha vuelto muy fea.
Прага.
Praga.
Прага, Хостивар.
Hostivar.
Вена, Прага.
Eso, es Praga.
Прага не пошла вам на пользу?
Praga no te trata bien?
Я мисс Прага.
Extraño Praga.
Это как Прага, только без причуд.
Es como Praga, pero sin extravagancias.
Прага, Чешская республика.
Praga, República Checa.
О том, как застряли эти мудаки в своих ебаных машинах. Стоит весь район Прага.
Acerca de los estúpidos sentados en esos coches de mierda.
Прага это здорово.
Praga mola.
Прага - красивый город рейха.
Praga es una hermosa ciudad del Reich.
Прага и вправду прекрасный город рейха.
Praga es una bonita ciudad del Reich.
Лондон, Вена, Прага.
En Londres, Viena, Praga.

Из журналистики

Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
PRAGA - El día de Navidad del año pasado, uno de los más conocidos activistas en pro de los derechos humanos de China, el escritor y profesor universitario Liu Xiaobo, fue condenado a 11 años de cárcel.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
PRAGA - La crisis financiera global está acaparando todos los titulares, pero no se debe permitir que resolverla distraiga la atención de otros asuntos vitales.
ПРАГА. Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
PRAGA --El 7 de noviembre, cuando se celebren en Birmania las primeras elecciones en casi dos decenios, se escenificará un guión bien ensayado.
ПРАГА - Четверть века назад, когда пала Берлинская стена и исчез железный занавес, народы Центральной Европы выбрали капитализм вместо коммунизма и демократию вместо диктатуры.
PRAGA - Hace un cuarto de siglo, tras la caída del Muro de Berlín y la apertura de la Cortina de Hierro, la gente de Europa Central eligió el capitalismo y la democracia en vez del comunismo y la dictadura.
ПРАГА - 8 апреля два жителя Тибета, Лобсанг Гьялцен и Лояк, были приговорены к смертной казни Муниципальным промежуточным народным судом в Лхасе.
PRAGA - El 8 de abril, dos tibetanos, Lobsang Gyaltsen y Loyak, fueron sentenciados a muerte por la Corte Intermedia Municipal del Pueblo en Lhasa.
ПРАГА - Три бывшие советские республики - Грузия, Молдова и Украина - уже подписали соглашения об ассоциации с Европейским Союзом, несмотря на порой жестокие попытки России препятствовать подобному процессу.
PRAGA - Tres ex repúblicas soviéticas - Georgia, Moldova y Ucrania - han firmado acuerdos de asociación con la Unión Europea, a pesar de los intentos, a veces brutales, de Rusia para obstaculizar el proceso.
ПРАГА - Может быть это необычное мнение, но деятельность центральных банков стала увлекательной.
PRAGA - Podría parecer una afirmación inverosímil, pero la banca central se ha vuelto apasionante.
ПРАГА - Выбор Пекина в качестве организатора и принимающей стороны Олимпийских игр 2008 года был привязан к обещаниям правительства Китая заметно продвинуться в решении проблем соблюдения прав человека.
PRAGA - La elección de Beijing para organizar y albergar los Juegos Olímpicos de 2008 estuvo acompañada por las promesas del gobierno chino de un progreso visible en materia de derechos humanos.
ПРАГА - Ужасные страдания бирманского народа, вызванные недавним циклоном, который унес десятки тысяч жизней, заслуживают сочувствие всего мира.
PRAGA - El enorme sufrimiento del pueblo birmano provocado por el reciente ciclón que causó decenas de miles de muertos merece la compasión de todo el mundo.
ПРАГА - В течение следующих нескольких дней (а, возможно, даже часов) решиться судьба Бирмы (также известной как Мьянма) и судьбы более 50 миллионов её жителей.
PRAGA - En los próximos días -tal vez las próximas horas incluso- se va a decidir el destino de Birmania (también conocida como Myanmar) y la suerte de más de cincuenta millones de birmanos.
ПРАГА. Один из фундаментальных столпов политической архитектуры Европы заключается в сильной и устойчивой вере в универсальную действенность равных, всеобщих и неотъемлемых прав человека.
PRAGA - Uno de los pilares fundamentales de la arquitectura política de Europa es la creencia firme y perdurable en la validez universal de los derechos humanos iguales, universales e inalienables.
ПРАГА: Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв.
PRAGA: Una de las construcciones que dominan la ciudad de Praga es la torre gótica de la Catedral de San Vito, San Wenceslao y San Adalberto.
Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега.
Todos tuvieron que elegir.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
PRAGA - Los recientes acontecimientos en el Tibet y las provincias vecinas son causa de profunda preocupación.

Возможно, вы искали...