пара русский

Перевод пара по-английски

Как перевести на английский пара?

Пара русский » английский

Pará Para River Para

Примеры пара по-английски в примерах

Как перевести на английский пара?

Простые фразы

Пётр и Ева - красивая пара.
Peter and Eve make a handsome couple.
Судя по всему, они счастливая пара.
To all appearances, they are a happy couple.
Пара назвала своего первого ребёнка Марком.
The couple named their first child Mark.
Пара вела счастливую жизнь.
The couple led a happy life.
Пара потратила много денег на обстановку своего дома.
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
Это та пара, что подсказала мне дорогу.
This is the couple who showed me the way.
Её единственные друзья - это пара канареек.
A pair of canaries are her only friends.
Моя новая пара обуви сделана из кожи.
My new pair of shoes are made of leather.
Я ему не пара.
I am no match for him.
От пара запотели мои очки.
The steam has fogged my glasses.
Для плотника, построить куриную клетку сыну - пара пустяков.
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
Мне нужна пара хороших солнцезащитных очков.
I need a good pair of sunglasses.
Пара шла рука об руку.
The couple was walking arm in arm.

Субтитры из фильмов

Потому что сотне моих сломанных костей нужна пара часов на заживление.
I got about 100 bones that need a few hours to heal. Hmm?
Это значит, что они могут это не осознавать, но перед нами практически готовая пара.
THE CHAIR INDUCES A STATE WHERE SHE DECIDES FOR HERSELF WHAT SHE REALLY WANTS TO DO.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
Okay. We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Вы очень милая пара, ребята.
You guys make a really cute couple.
Вообще-то мы не пара.
We're not a couple.
Он думает, что мы пара.
He thinks we're a couple.
Мы не пара.
We're not a couple.
Так забавно, но мы не пара.
That's so funny, but we're not a couple.
Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
Well, your date is over there by herself, and you're here by yourself getting, like, plowed.
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
Oh, a couple more of these champion pushes and we'll have no need of it when it arrives.
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Man. Those kids love you after just a couple weeks.
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
Alright. We know the murder weapon to be a curved pair of grooming scissors, and three of our suspects have been unable to produce theirs.
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf).

Из журналистики

Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Если пара шипела на камеры на фоне Люксора и Петры, то представьте, что было бы в самом романтическом месте на земле - Тадж-Махале!
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений.
In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world's largest debtor, and China, its greatest saver.
Во всей Варшаве лишь только пара кандидатов от правительства удосужились расклеить плакаты.
In all of Warsaw, only a couple government candidates bothered to put up posters.
В случае с Аргентиной пара солидных займов МВФ в 2000 и 2001 годах, в конечном счете, только отложили неизбежное жесткое регулирование и сделали окончательный дефолт страны еще более болезненным.
In the case of Argentina, a pair of massive IMF loans in 2000 and 2001 ultimately only delayed the inevitable harsh adjustment, and made the country's ultimate default even more traumatic.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up.
Тем не менее, в России пара тысяч блестящих станций ЛукОйл не угроза, а наоборот, предвестники будущего.
In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers.
Однако традиционная геотермальная электроэнергия требует естественного источника большого количества пара или горячей воды, а такие источники, как правило, находятся в вулканических районах, что исключает их использование в большинстве стран мира.
But conventional geothermal power requires a natural source of large quantities of steam or hot water, and such sources are usually found only in volcanic regions, which rules out its use in large parts of the world.
Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
So it took another couple of months before the grain reached the farmers.
Ирландская Республиканская Армия (ИРА), пара-военное крыло Синна Фейна, назначила представителя для связи с независимым органом, наделенным полномочиями по наблюдению за разоружением пара-военных групп Северной Ирландии.
The Irish Republican Army, Sinn Fein's paramilitary wing, has appointed a representative to liaise with an independent body charged with overseeing the decommissioning of arms by Northern Ireland's paramilitary groups.
Ирландская Республиканская Армия (ИРА), пара-военное крыло Синна Фейна, назначила представителя для связи с независимым органом, наделенным полномочиями по наблюдению за разоружением пара-военных групп Северной Ирландии.
The Irish Republican Army, Sinn Fein's paramilitary wing, has appointed a representative to liaise with an independent body charged with overseeing the decommissioning of arms by Northern Ireland's paramilitary groups.
А лидеры партии Синна Фейна опасаются, что такое условие разоружения расколет ИРА на две части, создав пара-военную силу, нацеленную на подрыв соглашения.
Sinn Fein leaders are fearful that imposing arms decommissioning as a precondition will split the IRA, creating a paramilitary force determined to destroy the agreement.
Вряд ли существует ещё одна пара соседствующих стран, настолько отличающихся друг от друга своим экономическим положением, особенно если эти страны разделяют общие исторические и этнические корни.
Probably no two neighboring countries have such a huge economic gap, let alone countries that share the same ethnic and historical background.
Лишь пара стран, в первую очередь, испытывающая проблемы с госуправлением Венесуэла, пребывают в состоянии откровенного коллапса; но многие балансируют на грани рецессии.
Only a couple - notably governance-challenged Venezuela - are in outright collapse; but many are teetering on the brink of recession.

Возможно, вы искали...