басков русский

Примеры басков по-английски в примерах

Как перевести на английский басков?

Субтитры из фильмов

Я сначала поеду в Довиль, а потом в Страну басков.
I'm going to Deauville and then the Basque coast.
В Беллиндзоне, в земле басков!
At Bellinzona, in the land of the Basques!
Она из басков, да?
She's Basque, isn't she? Aye.
До какой-то степени да. ДНК басков считается живым наследием первых жителей Европы.
To some extent yes, the Basque DNA is considered to be a living fossil of the first Europeans.
В Стране басков.
In the Basque Country.
Вы знаете язык басков?
And do you speak Basque?
К чёрту басков!
To hell with the Basques!
И Страна Басков - это Испания!
And the Basque country is Spain!
Можно будет забыть о проблемах с Каталонией и Страной Басков!
And for God's sake! Forget about the problem with Catalonia and the Basque problem! Enough!
Да, но басков всегда отличало великодушие!
Yes, but the Basques always distinguish generosity!
Многие тысячи лет, между Францией и Испанией существет регион басков.
Somewhere between France and Spain lies the Basque region and has done for thousands of years.
Арзак это настоящий Хестон Блументаль страны басков, бесстрашно смешивая традиционные ингридиенты, вроде морских уточек, угрей и паукообразных крабов, с новейшими принципами молекулярной кухни.
Arzak is the Heston Blumenthal of Basque country, exuberantly fusing traditional Basque ingredients such as gooseneck, barnacle, eel and spider crab with cutting edge molecular cuisine.
Мы едем из страны Басков в относительно недалёкую Окситанию.
We're moving from the Basque country to the more or less neighbouring Occitan country.
Поехать в кулинарный тур по Стране Басков?
To go on a culinary tour of Basque Country?

Из журналистики

Победа Испании была одним из редких случаев, когда каталонцев, кастильянцев, басков и жителей Андалузии охватил взрыв патриотического восхищения.
Spain's victory was one of the rare occasions that Catalonians, Castillians, Basques, and Andalusians erupted together in an explosion of patriotic delight.
Начиная с 1960-х годов бомбы и смерть стали обычными происшествиями дня в таких регионах, как Северная Ирландия, Корсика (Франция), Южный Тироль (Италия) и Стране Басков (Испания).
From the 1960's onwards, bombs and death were the order of the day in regions like Northern Ireland, Corsica (France), South Tyrol (Italy), and the Basque country (Spain).
Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет.
It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it.
Более того, Россия намекает на многочисленные проблемы внутри стран ЕС в связи с потенциальными требованиями на самоуправление, например, басков в Испании, турков на северном Кипре и большого количества венгерских меньшинств в Румынии и Словакии.
Moreover, Russia is hinting at the many worries within EU countries about potential demands for self-rule, by, for example, the Basques in Spain, the Turks in northern Cyprus, and the large Hungarian minorities in Romania and Slovakia.
Такие люди считают, что, например, независимость государства басков или вывод войск США с Ближнего Востока не представляют собой цели, к достижению которых стоит стремиться, не говоря уже о том, чтобы прибегать при этом к насилию.
They think that a separate Basque state, or the withdrawal of US forces from the Middle East, for example, are not aims that anyone should be pursuing, let alone by violent means.

Возможно, вы искали...