восстановительный русский

Перевод восстановительный по-английски

Как перевести на английский восстановительный?

восстановительный русский » английский

restorative reconstructive reconstruction tectonic restoring restoration reparative reductive reduction reducing plastic neogenetic

Примеры восстановительный по-английски в примерах

Как перевести на английский восстановительный?

Субтитры из фильмов

Восстановительный период тут ни при чем, Элейн.
It has nothing to do with rebound.
Всех эвакуированных приглашаем сюда, в Летний Восстановительный Центр.
All evacuees are welcome here to the summer canyon recreation center.
Вы парни, берите фургон, и едьте в Восстановительный Центр.
You guys, take the vanand go to the rec center.
Твой восстановительный курс.
Your restart course.
Не больше чем другой восстановительный метод и работают они намного быстрее чем рукотворные препараты.
No more than any other recovery method. And they work much faster than man-made drugs.
Скорее всего она сама себе добавила еще, чтобы ускорить восстановительный процесс.
She must have added some herself to speed up the recovery process. The woman was pain-phobic.
Восстановительный период займёт по крайней мере от 3 до 6 месяцев, и мы не будем проводить никакие иные процедуры, пока не завершим с этими.
The recovery period would be 3 to 6 months, at least. And I wouldn't go through any other procedures until we got through that.
Восстановительный период будет не легким, но с ним все будет в порядке.
It's not gonna be an easy road back, but he's gonna be okay.
Я отправлю её в Сан-Мигель на долгосрочный восстановительный курс.
I'm gonna move her to a long-term care facility in San Miguel. Good luck.
Восстановительный трансплант стабилен.
The reconstructive transplant is stable.
Левон, просто знай, что все раны залечит время. и восстановительный секс.
Lavon, just know that time heals all wounds. and rebound sex.
Восстановительный центр Квинса.
Queens Recovery Center.
Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен.
It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that.
Вы ей скажите про восстановительный период.
But tell her about the recovery time.

Из журналистики

Комиссия ООН считает, что решение этого старого вопроса - поднятого более 75 лет назад Кейнсом - жизненно важно, если мы хотим получить сильный и стабильный восстановительный рост.
The UN Commission argues that addressing this old issue - raised more than 75 years ago by Keynes - is essential if we are to have a robust and stable recovery.

Возможно, вы искали...