восстановиться русский

Перевод восстановиться по-английски

Как перевести на английский восстановиться?

восстановиться русский » английский

perk

Примеры восстановиться по-английски в примерах

Как перевести на английский восстановиться?

Простые фразы

У нее ушло четыре месяца на то, чтобы восстановиться после болезни.
It took her four months to recover from her sickness.

Субтитры из фильмов

Возвращайся и дай ей полностью восстановиться.
Just hurry back and get her fully recovered.
Его силы должны восстановиться за очень короткое время.
He should regain his strength in a very short time.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу. И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Безделица, которая поможет тебе восстановиться.
A little something to help you rebuild, Mar.
Я не хотела видеть его больным, пытающимся восстановиться после недавней операции.
I didn't want to see him sick, struggling to recover from a recent operation.
Но теперь мы стали как наш корабль, мы изнашиваемся быстрей, чем можем восстановиться.
But now we're like the ship, degenerating faster than we can regenerate ourselves.
Потом мы смогли бы восстановиться.
Then we could regenerate.
Когда мы планировали восстановиться, появился Повелитель Времени в поисках нашей силы.
At the moment of regeneration, the Time Lord came seeking our power.
Мастер использует энергию для собственных злых целей, он никогда не позволит вам восстановиться.
The Master will use the power for his own evil purposes, he'll never allow you to regenerate.
Ксерафины никогда не смогут восстановиться.
Xeraphin will never be able to regenerate.
Кто бы мог подумать, что мы.сможем восстановиться после пожара всего за два года.
Good day, Meghann.
Итак, сэр, отношения между этими парами. обязательно должны восстановиться после такого происшествия.
Well, sir, the relations between the two couples could scarcely continue distant after such an occurrence.
Небольшая часть пытается восстановиться, но большинство пакует чемоданы.
A few are trying to rebuild but most are packing up to leave.

Из журналистики

Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
There is no doubt that Japan's massive 1992 financial crisis was a hammer blow, from which it has yet to recover, and the parallels with the US and Europe today are worrisome.
Это резкое улучшение баланса сыграло важную роль в том, что развивающиеся страны смогли быстро восстановиться после глобального финансового кризиса 2008-2009 годов, в то время как страны Запада продолжают прихрамывать.
This sharp balance-sheet improvement has been instrumental in enabling emerging countries to bounce back strongly from the 2008-2009 global financial crisis, whereas the West continues to hobble along.
Страна, не имеющая правительства, не может восстановиться после кризиса без посторонней помощи.
A country that lacks a government cannot rebuild after a crisis without help.
Стоимость валюты может не восстановиться на многолетнем среднем уровне и в случае значительных структурных изменений в экономике.
It is also possible that the exchange rate will not return to the long-run average if one economy is hit by a huge structural change.
Однако, после Второй мировой войны, долг Германии был сокращен, что позволило ей восстановиться.
After World War II, however, Germany's debt was slashed, enabling it to rebuild.
Драматическое сокращение лова рыбы позволило восстановиться истощенным популяциям и через пять лет пришлось внимательно присматриваться для того, чтобы обнаружить оставшуюся нефть либо пострадавшие популяции.
The dramatic reduction in fishing pressure allowed the devastated populations to recover, and five years later one had to look carefully to spot either remaining oil or damaged populations.
Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) был свидетелем того, как инвестиции в сельское хозяйство помогают народам восстановиться после природных катастроф.
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has seen first-hand how investing in agriculture can help people recover from natural disasters.
Правительству, возможно, также придется рассмотреть вливание капитала более целенаправленно в ипотечный сектор, в то время как частный сектор сможет восстановиться сам.
The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself.
Год назад европейские лидеры признали, что Греция не сможет восстановиться без роста и что экономического роста нельзя достигнуть только путем жесткой экономии.
A year ago, European leaders acknowledged that Greece could not recover without growth, and that growth could not be achieved by austerity alone.
После введения Бреттон-Вудской системы США имели дефицит, что позволило разоренным войной Европе и Японии восстановиться.
Under the Bretton Woods system, the US ran deficits that enabled war-torn Europe and Japan to rebuild.
В результате Аль-Каида имела передышку, чтобы попытаться восстановиться и организовать атаки в Саудовской Аравии или еще где-нибудь.
As a result, Al-Qaeda has had a respite to try to rebuild itself and to organize attacks in Saudi Arabia and elsewhere.
Ничто другое не может позволить восстановиться греческой экономике.
Tindakan lainnya tidak akan bisa memulihkan perekonomian Yunani.
Хотя его присутствие сильно накалило ситуацию на некоторое время, бразильские дипломаты, работая с США, смогли достичь соглашения с гондурасскими властями, чтобы они позволили ему восстановиться в должности.
Although his presence dramatically fuelled the situation for a time, Brazilian diplomats, working with the US, were able to reach agreement with Honduran authorities to allow Manuel Zelaya to return to office.

Возможно, вы искали...