горбачев русский

Перевод горбачев по-английски

Как перевести на английский горбачев?

горбачев русский » английский

Gorbachev

Горбачев русский » английский

Gorbachev

Примеры горбачев по-английски в примерах

Как перевести на английский горбачев?

Субтитры из фильмов

Мистер Горбачев, снесите эту стену.
Mr. Gorbachev, tear down this wall.
Разве Горбачев умер?
Is Gorbachev dead?
Горбачев внизу.
Well, Gorbachev is downstairs.
Горбачев не внизу.
Gorbachev is not downstairs.
Горбачев не внизу.
Gorbachev's not downstairs.
Сдал Горбачев твою Родину американцам, чтобы тусоваться красиво.
Gorbachov sold it out to the Americans to have some party.
Горбачев здесь герой или нет?
Is Gorbachev a hero of his or not?
Те, кто говорит, что лучше дарить, чем получать подарки, никогда не получал такого подарка, какой сделал мне на Рождуество 91 -го года Михаил Горбачев.
Whoever said it's better to give than receive never got a Christmas present like the one I got. in 1991 from Mikhail Gorbachev.
А у вас Горбачев я от все по примачу слухаю, ни че ни разумию - це перестройка, це да?
And Gorbachev? I've been listening to the radio Couldn't understand a thing.
Когда Горбачев пришел к власти. Самое время умереть для порядочного коммуниста.
Yes, I was with him at the end, when Gorbachev came to power.
Как Горбачев?
How's Gorbachov?
Кто знал, что Михаил Горбачев так классно танцует?
Who knew that Mikhail Gorbachev could dance so well?
Мы ответим Горбачев.
We're gonna say Gorbachev.
Ну так снеси эту стену,Мистр Горбачев.
So tear down that wall, Mr. Gorbachev.

Из журналистики

Двадцать лет тому назад, в этом месяце, Михаил Горбачев начал свою политику перестройки и гласности, что привело к окончанию холодной войны.
Twenty years ago this month, Mikhail Gorbachev began his policies of perestroika and glasnost, which led to the end of the Cold War.
Падение Берлинской стены и воссоединение Германии, которые, как ни странно, принял Михаил Горбачев, означали непосредственную и прямую поддержку реконструкции институтов и экономики Восточной Германии.
The fall of the Berlin Wall and German reunification, surprisingly accepted by Mikhail Gorbachev, meant immediate and direct support in reconstructing East Germany's institutions and economy.
Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко.
Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko.
Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия.
Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence.
Но Мушарраф - это не Горбачев и не Камаль Ататурк, которые начали проводить реформы внутри своих обществ, распознав внутри них очаги гниения.
But Musharraf is no Gorbachev, nor is he Kamal Ataturk, who pushed internal reform on their societies after recognizing the rot within.
Через несколько лет и Валеса и Горбачев возможно будут признаны за те дары свободы, которые они принесли.
In the years to come, both Walesa and Gorbachev may yet be recognized for the gifts of liberty they delivered.
Хрущев, Горбачев и Ельцин - все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен.
Khrushchev, Gorbachev and Yeltsin all saw their hold on power undermined when they sought to please or placate the West only to receive nothing in return.
В конце 1980-х годов Михаил Горбачев заявил, что российские нефтяные ресурсы практически исчерпаны.
In the late 1980's, Mikhail Gorbachev announced that Russian oil was practically exhausted.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина.
Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view.
Последовавшая за этим хрущевская оттепель, возможно, и была кратковременной, но впервые в советской истории была открыта возможность изменений - возможность, которой в 1985 году воспользовался Михаил Горбачев.
The Khrushchev thaw that followed may have been short-lived, but for the first time in Soviet history the possibility of change was opened - a possibility that Mikhail Gorbachev seized upon in 1985.
Михаил Горбачев останется в истории, прежде всего, как человек, которому достало ума и смелости не сопротивляться ходу истории.
Above all, Mikhail Gorbachev will remain the man who had the vision and the courage not to oppose the course of history.
Поэтому я вылетел в Берлин, но прежде чем я обратился к толпе с баллюстрады шенбергской городской ратуши, мне позвонил Михаил Горбачев.
So I flew to Berlin, but before I addressed the crowds from the balustrade of Schoeneberg's Town Hall, I received a call from Mikhail Gorbachev.
Позднее Горбачев рассказал мне, что был преднамеренно дезинформирован противниками реформ, которые желали вторжения советских войск в Восточную Германию.
Later, Gorbachev told me that he had been intentionally misinformed by opponents of reform who wanted Soviet troops in East Germany to intervene.

Возможно, вы искали...