двадцатый русский

Перевод двадцатый по-английски

Как перевести на английский двадцатый?

двадцатый русский » английский

twentieth vigesimal twentieth twenty

Примеры двадцатый по-английски в примерах

Как перевести на английский двадцатый?

Субтитры из фильмов

Не очень-то учтив двадцатый век: детям спать не дает.
How very impolite of the 20th century to wake up the children.
Откуда ты? Двадцатый округ, улица Пирэнэ.
Ah, a Corsican.
Двадцатый день.
Day 20.
Двадцатый.
Twentieth.
Двадцатый век, а мы за человеком гоняемся, охотимся на него.
It's the 20th century, and we're still chasing people. hunting them.
Однако он уже в двадцатый раз это рассказывает.
But he's told it 20 times over.
Я не буду смотреть это в двадцатый раз.
Jesus Christ! I'm not going to watch that for the twentieth time.
Двадцатый век.
Twentieth century.
Каждый двадцатый человек не может с ней справиться.
About, uh, one person in 20 can't handle it.
Двадцатый.
The 20th.
А двадцатый век будет особенно ужасен.
The 20th century will be especially terrible.
Прогремел двадцатый век.
Now, cut to the twentieth century.
В девятнадцатый, ты - в двадцатый.
We'll do this alone.
И когда ты в двадцатый раз сунешь голову между ног Мемета,.ты прислушаешься к этому маленькому человеку. Ты прислушаешься, и знаешь, что он скажет? - Что?
And when you raise your head between Mehmets legs for the 20th time then you'll start listening to the little man You'd listen, and you know what he says?

Из журналистики

За последние четыре года пользователями телекоммуникационных услуг стало больше африканцев, чем за весь двадцатый век.
More Africans have become telecommunications users in the last four years than in the entire twentieth century.
Двадцатый век был трагичным для Европы.
The 20th century was a tragedy for Europe.
Для конструктивности, дебаты о внешней политике Обамы должны учитывать двадцатый век истории США.
One hopes that the relentless uninformed criticism that his pragmatic policies have elicited does not drive his successor to revert to a risky transformational approach.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Если это так, то есть шанс, что объединенная экономическая эпоха, которую мы с нетерпением ждем, будет более мирной, чем двадцатый век.
If so, there is a chance that the globalized economic age to which we look forward will be a more peaceful age than the twentieth century was.

Возможно, вы искали...