досрочный русский

Перевод досрочный по-английски

Как перевести на английский досрочный?

досрочный русский » английский

pre-term early anticipatory prior preschedule ahead of schedule

Примеры досрочный по-английски в примерах

Как перевести на английский досрочный?

Субтитры из фильмов

Мы с братом зашли отужинать. отметить мой досрочный уход с казенных харчей.
My brother and I have come to dine to celebrate my early release from the service of the state.
А сейчас держи свой рот закрытым, будем считать, что это досрочный подарок на день рожденья.
Now keep your mouth shut, consider this an early birthday present.
Я Пол Беннетт, досрочный папа.
Paul Bennett. Father on parole.
Я Пол Беннетт, досрочный папа.
Paul Bennett, father on parole.
Мы только что получили досрочный рождественский подарок.
We just got an early christmas present.
Досрочный выход на пенсию, с половиной льгот.
Forced early retirement, half benefits.
По крайне мере, вам не предложать досрочный выход на пенсию.
At least yours won't suggest you take early retirement.
Я получил досрочный допуск в Стэнфорд.
I made the early admissions cut at Stanford.
Досрочный уход на пенсию, я уже свое отработал в супермаркете.
Early retirement, working your way up the Gas-n-Sip ladder.
Досрочный выход на пенсию, полная пенсия, льготы, но тебе нужно покинуть здание, сейчас же.
Early retirement, full pension, benefits for life, but you need to leave the building now.
Досрочный проигрыш.
Anticipatory negativity.
И плевать мне на досрочный проигрыш, или как там.
And I don't care if that's negative anticipation, or whatever it's called.
Досрочный платеж не принимается.
Yes. You are not allowed to pay me back any sooner.

Из журналистики

Досрочный выход еврозоны на пенсию?
Early Retirement for the Eurozone?
Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя.
Many countries have themselves aggravated the problem, either by encouraging early retirement or - as with France - through job-creation nostrums like the 35-hour working week.

Возможно, вы искали...