ежегодно русский

Перевод ежегодно по-английски

Как перевести на английский ежегодно?

ежегодно русский » английский

yearly annually per annum every year perennially annual P.A.

Примеры ежегодно по-английски в примерах

Как перевести на английский ежегодно?

Простые фразы

Ежегодно мы импортируем зерно из Канады.
We import grain from Canada every year.
Я ежегодно посещаю город.
I visit the city yearly.
Я ежегодно бываю в городе.
I visit the city yearly.
Ежегодно население мира увеличивается в среднем на два процента.
Each year the world's population increases on average by two percent.
Ежегодно издаётся много книг.
A lot of books are published every year.
Больше 20 000 американцев ежегодно становятся жертвами убийств.
More than 20,000 Americans are murdered each year.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Ежегодно остаются невостребованными стипендии на тысячи долларов.
Thousands of dollars in scholarships go unclaimed each year.
Встреча будет проводиться ежегодно.
The meeting will be held annually.
Ежегодно увеличивается производство бумаги.
Paper production increases annually.
Производство бумаги ежегодно увеличивается.
Paper production increases annually.
От голода ежегодно гибнет больше людей, чем одновременно от СПИДа, малярии и туберкулеза.
Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Голод ежегодно убивает больше людей, чем СПИД, малярия и туберкулез вместе взятые.
Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Япония ежегодно страдает от тайфунов.
Japan suffers from typhoons every year.

Субтитры из фильмов

Вы знаете, как много аллигаторовых груш ежегодно расходятся и не возвращаются?
Do you know how many alligator pears are sent out of this state every year and told not to come back?
Знаешь, что 300,000 ежегодно.?
Do you know around 300,000.?
Конечно, я буду ежегодно оплачивать Ваши расходы.
Each year I'll pay off your expenses, of course.
Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно.
The results are so convincing that I suggest we convene on a yearly basis.
Заказывал по 4 костюма ежегодно.
He had four suits tailored for him every year.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
Casualties among our civilian population total from 1 to 3 million dead each year from direct enemy attack.
В Латинской Америке более миллиона людей умирают ежегодно от голода и истощения.
In Latin America, over 1 million people die each year. due to hunger and malnutrition.
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране.
The factory provides 2 million tonnes of production, which is almost twice current national production.
Взять хотя бы моего брата. Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов.
He's paying out hundreds a year in alimony.
Ежегодно.
We wash every year.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама: с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
So, if you leave my house for good, I grant you 150 guilders at once and an annual sum of 160 guilders, on the sole condition that you leave the valuables I gave you to my son's name and you do not cause any more trouble.
Но когда Памела узнала, что три миллиона подданных принца ежегодно преподносят ему золото в слитках, в количестве равном его весу, он показался ей очень симпатичным.
And when she heard that every year 3 million of its subjects pay him the gold as much as he weighs.
Мне ежегодно, причитается определенная сумма, и не больше.
I get some money for a year, not much. That's it.
Господа, для меня является большой честью сообщить, что вам присуждена золотая оливковая ветвь награда, которую мы присуждаем ежегодно за исключительные успехи в борьбе с заразными заболеваниями.
Dear friends, I'm honored to inform you that we gave you golden olive branch award we give every year for exceptional successes in fighting quarantine diseases.

Из журналистики

Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
The problem is that most of Africa is too poor to mobilize the methods of prevention (bed nets) and treatments (anti-malarial medicines) that could save millions of children every year.
Но международный терроризм в общей сложности убивает около 400 человек ежегодно.
But international terrorism kills about 400 people in total each year.
Например, в одиночку ни одна африканская страна не может избавиться от сокрушающего бремени малярии, заболевания, которое ежегодно уносит примерно миллион жизней и которое вызывает примерно 800 миллионов случаев болезни в год.
No lone African country, for example, can overcome the crushing burden of malaria, a disease that claims perhaps 1million lives per year, and which causes around 800 million episodes of illness per year.
Государственные доклады о правах человека во всем мире, ежегодно издаваемые Государственным Департаментом, сохраняют высокий стандарт точности и всеобъемлемости, которого они достигли при администрации Клинтона.
The Country Reports on Human Rights worldwide, published annually by the State Department, maintain the high standard of accuracy and comprehensiveness that they achieved during the Clinton administration.
Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе.
Some 28 million people die from chronic diseases in low- and middle-income countries each year, accounting for roughly three-quarters of all deaths caused by chronic disease globally.
У бедных в развивающихся странах нет ни одной из перечисленных льгот, что является смертельным для приблизительно 18 миллионов из них ежегодно.
The poor in developing countries have none of these benefits, which proves fatal for an estimated 18 million of them each year.
В среднем с 2002 по 2005 год ежегодно в отношении более чем 42 000 правительственных чиновников проводились расследования на предмет коррупции, при этом более чем 30 000 в год предъявлялись обвинения в уголовных преступлениях.
More than 42,000 government officials on average were investigated for corruption every year from 2002 to 2005, with more than 30,000 per year facing criminal charges.
Китайские власти твёрдо намерены остановить вызванный этим спад роста для того, чтобы вернуть рабочие места тем, кто их потерял, и создать новые рабочие места для миллионов молодых людей, ежегодно пополняющих состав рабочей силы.
The Chinese authorities are determined to reverse the resulting decline in growth in order to reemploy those who have lost their jobs and to create employment for the millions of young people who join the labor force each year.
Потребление мяса приводит даже к большему объему выбросов парниковых газов ежегодно, чем использование автомобилей.
Meat consumption actually leads to more greenhouse-gas emissions annually than the use of cars does.
Ежегодно четыре миллиона детей умирает в первые четыре недели жизни - около 10000 смертей в день.
Each year, four million babies die in their first four weeks of life - over 10,000 deaths a day.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Например, шесть миллионов тонн отходов, ежегодно образующихся в Нигере, теоретически можно было бы использовать для того, чтобы полностью покрыть потребности этой страны в энергии.
For example, the six million tons of waste produced annually by Niger could theoretically be used to meet that country's entire energy needs.
Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов.
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities.
Скоро в Китае и Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек.
About 1 million people per year will soon die from smoking in China and India.

Возможно, вы искали...