ежегодно русский

Перевод ежегодно по-португальски

Как перевести на португальский ежегодно?

ежегодно русский » португальский

anualmente todos os anos cada ano anual

Примеры ежегодно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ежегодно?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, как много аллигаторовых груш ежегодно расходятся и не возвращаются?
Quantas peras crocodilos enviadas todos os anos e não voltam?
Мне ежегодно, причитается определенная сумма, и не больше.
Recebo algum dinheiro para um ano, talvez. Não mais.
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
Sabes quantos morrem por coca. heroína ou crack?
Знаете ли вы, сколько белые американцы тратят ежегодно на лосьон для загара?
Sabes quanto os brancos gastam por ano, em loção de bronzear?
Маршировала ежегодно.
Eu também. Eu marchei todos os anos.
Они до сих пор ежегодно его проводят.
Se continua celebrando todos os anos.
Таких продаётся во всём мире по 20 тысяч ежегодно.
Caro. Vendem 20 mil por ano.
Ежегодно я совершаю полный обход парка.
Ando a ver o Parque, como faço todos os anos.
Но рождаемость ежегодно падает.
Mas actualmente a taxa de natalidade não pára de descer.
И полтора миллиона на каждую семью ежегодно в течение 30 лет.
E milhão e meio por família. por ano, durante os próximos 30 anos.
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Todos os anos 200 mil homens e mulheres aparecem com Alzheimer.
Мы тратим миллионы ежегодно на таких как Росс!
Todos os anos perdemos milhões por causa de gente como o Ross!
Лиллиан, мы ежегодно устраиваем этот прием уже как 10 лет и еды всегда хватало, с лихвой.
Lillian, já fazemos esta festa desde há dez anos atrás, e nunca ficámos sem comida, nem lá perto.
Сколько вы ежегодно зарабатываете на одном флуканазоле?
Quais são as suas vendas só de fluconazol?

Из журналистики

И заявления на предоставление убежища со стороны тех, кто добирается до Австралии любым путем, составляют лишь малую часть от общего числа таких заявлений, с которыми ежегодно сталкивается Европа, Соединенные Штаты и Канада.
E o número total de pedidos de asilo daqueles que chegam à Austrália por qualquer via é apenas uma pequena fracção do número que a Europa, os Estados Unidos e o Canadá enfrentam todos os anos.
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Eu quero que o Japão se junte a este grupo, que se reúna anualmente com os seus membros para conversações e que participem em pequenos exercícios militares.
Европа и Соединенные Штаты являются крупнейшими потребителями мяса в ХХ веке, где в среднем каждый человек ежегодно съедает 60-90 килограмм мяса - что намного больше, чем требуется для удовлетворения потребности человеческого организма в мясе.
A Europa e os Estados Unidos foram os maiores consumidores de carne no século XX, com a pessoa média a comer anualmente 60-90 quilogramas (132-198 libras) - muito mais do que o necessário para satisfazer as necessidades alimentares humanas.
В случае с Пакистаном ирония судьбы заключается в том, что страна являла собой образец успеха в борьбе с полиомиелитом, где число ежегодно зафиксированных случаев упало с 197 человек 2011 году до 58 в 2012 году.
Para o Paquistão, a ironia é que o país tem sido um caso de sucesso na erradicação da poliomielite, com o número de casos a cair de 197 em 2011 para 58 em 2012.
В Европейском Союзе, сжигание угля отвечает за 18,200 преждевременных смертей и 8,500 новых случаев хронических бронхитов ежегодно.
Na União Europeia, a combustão do carvão é responsável por 18 200 mortes prematuras e 8 500 novos casos de bronquite crónica por ano.
При агрессивной реализации широкомасштабных инвестиций в здравоохранение к 2035 году стало бы возможно спасать десять миллионов жизней ежегодно.
Com um aumento agressivo nos investimentos em saúde, poderiam ser salvas dez milhões de vidas todos os anos, a partir de 2035.
Программа Глобальной системы здравоохранения 2035 потребует дополнительных 70 миллиардов долларов ежегодно, причем конкретно на программу планирования семьи будет приходиться 1 миллиард долларов из этой суммы.
O Global Health 2035 avalia o total nuns 70 mil milhões de dólares adicionais todos os anos, com mil milhões de dólares deste aumento atribuídos exclusivamente ao planeamento familiar.
В частности, оно должно увеличить инвестиции в исследования и разработку лекарств от болезней, которые поражают бедных, например от детской пневмонии и диареи, которые убивают около двух миллионов детей ежегодно.
Especificamente, deverá aumentar o investimento em investigação e desenvolvimento para as doenças que afectam os pobres, como a pneumonia e a diarreia infantis, que matam cerca de dois milhões de crianças todos os anos.
Будучи оставленной без внимания, она будет ежегодно убивать миллионы людей и повлечет серьезные отрицательные экономические последствия для всего мира.
Se nada for feito, causará a morte de milhões de pessoas todos os anos e terá graves consequências económicas para o mundo.
Строительство в Китае цепи поставок с контролируемой температурой, оборудованной современными хранилищами с общим объемом в 30 000 тонн обойдется в 100 млн долларов ежегодно на протяжении следующих 20 лет.
A criação, na China, de uma cadeia de abastecimento de temperatura controlada, com uma estrutura de armazenagem moderna capacitada para 30 mil toneladas custaria mais de 100 milhões de dólares por ano, durante os próximos 20 anos.
СТЭНФОРД - Заболевания, переносимые комарами, приводят к миллионам смертей ежегодно и еще большему количеству людей причиняют страдания.
STANFORD - As doenças transmitidas por mosquitos matam milhões de pessoas por ano e causam sofrimento a muitas mais.
РИМ. Ежегодно мы тратим впустую (пищевыми отходами) либо теряем 1,3 млрд метрических тонн продовольствия.
ROMA - Todos os anos, desperdiçamos ou perdemos 1,3 mil milhões de toneladas de alimentos - um terço da produção alimentar anual, em todo o mundo.
Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру: пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США.
Para os que têm interesse pela economia, têm aqui outro número: o desperdício e a perda de alimentos, expressa nos preços de produção, custa cerca de 750 mil milhões de dólares por ano.
По оценкам, 2,6 триллиона долларов США, которые они ежегодно зарабатывают, превышает ВВП Соединенного Королевства, шестой по величине экономике мира.
Os estimados 2,6 biliões de dólares que eles ganham anualmente excedem o PIB do Reino Unido, a sexta maior economia do mundo.

Возможно, вы искали...