ежегодно русский

Перевод ежегодно по-испански

Как перевести на испанский ежегодно?

ежегодно русский » испанский

anualmente anual cada año

Примеры ежегодно по-испански в примерах

Как перевести на испанский ежегодно?

Простые фразы

Ежегодно население мира увеличивается в среднем на два процента.
Cada año la población mundial aumenta un promedio del dos por ciento.
Только в США ежегодно больше 25 тысяч человек умирают от диабета, вызванного злоупотреблением сладких напитков.
Solo en los Estados Unidos mueren todos los años más de 25.000 personas de diabetes causada por un exceso en el consumo de bebidas azucaradas.
У каждого работника есть право на двухнедельный оплачиваемый отпуск ежегодно.
Cada empleado tiene derecho a dos semanas de vacaciones pagadas por año.

Субтитры из фильмов

Вы знаете, как много аллигаторовых груш ежегодно расходятся и не возвращаются?
Sabe cuántos chayotes se envían desde éste estado y no regresan?
Полагаю, ежегодно по почте пересылаются тысячи подобных писем.
Entiendo que la Oficina de Correos recibe miles cada año.
Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом.
Se le ha evitado la sensacional publicidad de honores tan cuestionables como el Premio Pulitzer y los premios entregados cada año por esa. sociedad cinematográfica.
Конечно, я буду ежегодно оплачивать Ваши расходы.
Cada año pagaré tus gastos, desde luego.
Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно.
Los resultados son tan convincentes que sugiero que emplacemos en una base anual.
Заказывал по 4 костюма ежегодно.
Cada año tenía 4 trajes hechos a medida.
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага.
Las muertes entre la población civil totalizan de 1 a 3 millones cada año por los ataques del enemigo.
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране.
Es una de las mayores plantas químicas de Europa. Proporciona la mitad de la producción nacional.
Ежегодно Голливуд собирает и награждает лучших производителей мира.
Cada año, Hollywood condecora y recompensa. a los mejores directores del mundo.
Ежегодно выплачивает алименты в сотни фунтов.
Está gastando cientos al año por el divorcio. En realidad, miles.
Я знаю, что ежегодно делаете фотографии на Празднике Урожая.
Tengo entendido que hace fotos del festival de la cosecha cada año.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама: с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
Además, cuando se vaya, le daré 150 florines. y una pensión anual de 160 florines, si dona los objetos de valor que le ofrecí. a mi hijo, y si me deja tranquilo.
Мне ежегодно, причитается определенная сумма, и не больше.
Recibo algún dinero durante un año, no mucho. Ya está.
Господа, для меня является большой честью сообщить, что вам присуждена золотая оливковая ветвь награда, которую мы присуждаем ежегодно за исключительные успехи в борьбе с заразными заболеваниями.
Damas y caballeros, amigos y amigas, Me honra informarles de que les ha sido concedida la rama de olivo en oro premio que concedemos cada año a éxitos excepcionales llevados a cabo en la lucha contra las enfermedades.

Из журналистики

Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
El problema es que la mayor parte de África es demasiado pobre como para aplicar los métodos de prevención (mallas para las camas) y tratamientos (medicinas antimalaria) que podrían salvar millones de vidas infantiles cada año.
Мы бы хотели предложить, например, ежегодно выпускать СПЗ на 150-250 миллиардов (около 240-390 млрд долларов США по текущему обменному курсу).
Nosotros sugerimos, por ejemplo, una emisión de 150.000-250.000 millones de DEGs por año (aproximadamente 240.000-390.000 millones de dólares a los tipos de cambio actuales).
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Mi deseo es que Japón se una a este grupo de países, que celebre reuniones anuales con sus miembros y que participe con ellos en la realización de ejercicios militares de pequeña escala.
Экономические модели указывают на то, что успех переговоров в Дохе обогатил бы к 2030 году мировую экономику на 11 триллионов долларов ежегодно, причем в основном выгоду получили бы развивающиеся страны.
Los modelos económicos indican que una ronda de Doha exitosa generaría 11 billones de USD anuales adicionales para la economía mundial para 2030 y que la mayor parte de esos beneficios iría a los países en desarrollo.
Государственные доклады о правах человека во всем мире, ежегодно издаваемые Государственным Департаментом, сохраняют высокий стандарт точности и всеобъемлемости, которого они достигли при администрации Клинтона.
Los Informes por País sobre Derechos Humanos en todo el mundo que publica anualmente el Departamento de Estado conservan el alto nivel de precisión y amplitud que alcanzaron durante la administración Clinton.
Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе.
Cada año, en los países de ingresos bajos y medios mueren por enfermedades crónicas unos 28 millones de personas, aproximadamente tres cuartas partes de la mortandad mundial total debida a esas enfermedades.
Например, сжигание более чистых видов топлива поможет уменьшить загрязненность воздуха, которая, по данным Всемирной организации здравоохранения, является сейчас причиной преждевременной смерти примерно 3,7 млн человек ежегодно.
Por ejemplo, el uso de combustibles más limpios ayudará a reducir la contaminación del aire que, de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud, causa actualmente cerca de 3,7 millones de muertes prematuras al año.
У бедных в развивающихся странах нет ни одной из перечисленных льгот, что является смертельным для приблизительно 18 миллионов из них ежегодно.
También tienen saneamiento y agua potable.
В среднем с 2002 по 2005 год ежегодно в отношении более чем 42 000 правительственных чиновников проводились расследования на предмет коррупции, при этом более чем 30 000 в год предъявлялись обвинения в уголовных преступлениях.
En promedio, se investigó a más de 42.000 funcionarios de gobierno por corrupción entre 2002 y 2005, y más de 30.000 al año enfrentan cargos criminales.
Китайские власти твёрдо намерены остановить вызванный этим спад роста для того, чтобы вернуть рабочие места тем, кто их потерял, и создать новые рабочие места для миллионов молодых людей, ежегодно пополняющих состав рабочей силы.
Las autoridades chinas están decididas a revertir la resultante caída en el crecimiento para volver a emplear a quienes han perdido sus empleos y crear empleo para los millones de jóvenes que se suman a la fuerza laboral cada año.
Потребление мяса приводит даже к большему объему выбросов парниковых газов ежегодно, чем использование автомобилей.
El consumo de carne en realidad conduce a más emisiones de gases de tipo invernadero anualmente que el uso de autos.
Ежегодно четыре миллиона детей умирает в первые четыре недели жизни - около 10000 смертей в день.
Cada año, cuatro millones de bebés mueren en sus primeras cuatro semanas de vida, más de 10.000 muertes al día.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En otras palabras, hasta tres millones de bebés mueren innecesariamente cada año.
Например, шесть миллионов тонн отходов, ежегодно образующихся в Нигере, теоретически можно было бы использовать для того, чтобы полностью покрыть потребности этой страны в энергии.
Por ejemplo, en teoría las seis millones de toneladas de basura producidas anualmente por Níger se podrían usar para satisfacer todas las necesidades de energía de ese país.

Возможно, вы искали...