меньшинство русский

Перевод меньшинство по-английски

Как перевести на английский меньшинство?

меньшинство русский » английский

minority minority group

Примеры меньшинство по-английски в примерах

Как перевести на английский меньшинство?

Простые фразы

Женщины - не меньшинство.
Women are not a minority.

Субтитры из фильмов

Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
If you're in the minority, we'll dictate you our will.
Иногда кажется, что нормальных людей меньшинство.
In fact, some say the sane ones are in the minority.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
I remind you that humans are only a tiny minority in this galaxy.
К счастью, это меньшинство, богатое интеллектом и благородное душой, всё время движется вперёд и привлекает всё больше и больше сторонников.
But luckily these minorities, rich in intellect and nobility of spirit, move forward more and more, and more and more are the converts.
Подавляющее меньшинство.
Minority.
Я уверен, что в гей-сообществе таких меньшинство.
I'm sure they're the minority, though, within the gay community.
Теперь я меньшинство внутри меньшенства!
Now I'm starting to feel like I'm an outcast in the outcasts.
И это меньшинство?
And the other one percent?
Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов.
It couldn't have less to do with Islamic men and women of faith of whom there are millions.
Кошачье меньшинство, поддержавшее проект,. потребовало отставки министра.
The Feline minority who supported the bill. asked the Minister to resign.
Те, кто не поверил программе, хоть их и было меньшинство, могли бы пусти я дело на самотёк, привести к катастрофе.
Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked would constitute an escalating probability of disaster.
Анти-Жасминская команда скоро превратится в шаткое меньшинство на этой планете.
The anti-Jasmine crowd's about to become a minority on this planet.

Из журналистики

Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
Тем не менее, есть обнадеживающие признаки того, что меньшинство здравых голосов в этой дискуссии начинают получать внимание, которого они заслуживают.
Nevertheless, there are encouraging signs that the minority of sensible voices in this debate are beginning to get the attention they deserve.
Католическое меньшинство в Северной Ирландии, чье положение кажется похожим на положение миллионов арабов, являющихся гражданами Израиля, в конце концов восстали против господствующих протестантов, что привело к насилию, продолжающемуся десятилетиями.
The Catholic minority in Northern Ireland, whose position seems similar to that of the million Arabs who are Israeli citizens, eventually revolted against the dominant Protestants, with decades of violence resulting.
В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство.
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority.
Сегодня они являются важными и активными игроками (составляя большинство или сильное меньшинство) во всех крупных компаниях развитого мира.
Now they are significant and active players (as majorities or strong minorities) in all the big companies of the developed world.
Так какое же меньшинство американцев против действий по проблеме изменений в климате?
Lalu kelompok minoritas mana di Amerika Serikat yang menentang aksi iklim?
Кроме того, ни одно меньшинство не является однородным, о чем говорит тот факт, что человек, предупредивший полицию, был соотечественником убийцы из одного и того же лагеря беженцев.
No minority is, after all, homogenous, which was demonstrated by the fact that the person who alerted the police was a compatriot of the killer and from the same camp of refugees.
Цыганское меньшинство впервые появилось в Румынии в 14 веке, однако их рабское положение было отменено только в 1856 году!
The Roma minority first appeared in Romania in the 14th century, but only in 1856 was its slavery abolished!
Условиям Милля отвечало, скорее, лишь меньшинство, даже в те времена, когда он писал о представительной демократии.
They were probably exercised by only a minority of people even at the time when Mill wrote on representative government.
Только небольшое меньшинство демонстрирует популистские тенденции, которые, в случае прихода таких людей к власти, могли бы привести общество от демократии к диктатуре.
Only a small minority exhibit populist tendencies that, if they gained power, could lead a society from democracy to dictatorship.
Один особый случай - это цыгане, большое меньшинство в западной части Балканского полуострова, чьи члены часто сталкиваются порочной дискриминацией.
One special case is that of the Roma, a large minority in the Western Balkans whose members often confront vicious discrimination.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Recently, even Irish, spoken at home by only a tiny minority, was granted full official status.
Не помогает и то, что когда некоторые из тех, кто остался в бедных районах окружающих крупные города - пусть и небольшое меньшинство - поддаются искушению насилия и становятся жертвами вербовки террористов.
It does not help when some of those trapped in the poor ghettos surrounding major cities - however small a minority - become tempted by violence and fall prey to terrorist recruiters.

Возможно, вы искали...