меньшинство русский

Перевод меньшинство по-португальски

Как перевести на португальский меньшинство?

меньшинство русский » португальский

minoria minorias menoridade

Примеры меньшинство по-португальски в примерах

Как перевести на португальский меньшинство?

Субтитры из фильмов

Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
Se ficardes em minoria, ditar-vos-emos a nossa vontade.
Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
Humanos são apenas uma pequena minoria nesta galáxia.
Я уверен, что в гей-сообществе таких меньшинство.
No entanto, tenho a certeza de que são a minoria na comunidade gay.
Теперь я меньшинство внутри меньшенства!
Agora começo a sentir-me um proscrito entre os proscritos.
И это меньшинство?
E o restante um por cento?
Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов.
Não tem nada a ver com homens e mulheres islâmicos de crença que existem aos milhões.
Это могло угрожать существованию системы. Те, кто не поверил программе, хоть их и было меньшинство, могли бы пусти я дело на самотёк, привести к катастрофе.
Portanto, aqueles que recusaram o programa, apesar de serem uma minoria, se não controlados constituiriam uma crescente probabilidade de desastre.
Он подверг цензуре меньшинство, не принявшее во внимание отмену законопроекта по преступлениям на почве ненависти.
Discorda de contratos para minorias. Atacou as leis contra crimes de ódio.
Если ты типа меньшинство, ты, это, типа крут.
Quem for minoria leva a melhor.
Сейчас, я знаю, что малочисленное, но громкое меньшинство выразило интерес к ходу весеннего разгульного фестиваля в этом году.
Eu estou ciente que uma pequena minoria de vocês expressou algumas preocupação sobre o progresso do festival da primavera deste ano.
Сэр, этот Мэттью Перри считает, что у меня наркотики потому что я - меньшинство.
O Matthew Perry aqui acha que tenho drogas porque sou uma minoria.
Да, я думаю, что это значительное неучтенное меньшинство в этой стране.
Acho que somos a grande minoria neste país.
А несчастное меньшинство, из-за каких-то там особенностей организма, при облучении испытывает адские боли.
Além disso, têm dispositivos de curto alcance instalados nos carros-patrulha. Não temos onde nos esconder.
Я бы сказал меньшинство, Колин.
A minoria, creio.

Из журналистики

Хотя демократические выборы определяют большинство и меньшинство - и, следовательно, распределение власти на некоторый период времени, - они не всегда гарантируют правильную оценку политической ситуации.
Por mais que as eleições democráticas definam maiorias e minorias - e, portanto, a distribuição do poder por um período de tempo - elas nem sempre garantem uma correcta avaliação da situação política.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Eles constituem uma minoria significativa, que chama a atenção e está bem organizada.
В результате, лишь незначительное меньшинство мирового населения имеет полный, гарантированный законом доступ к существующим схемам социальной защиты - а 5,6 миллионов человек во всем мире остаются уязвимыми в различной степени.
Como resultado, apenas uma pequena minoria da população mundial tem acesso total e legalmente garantido aos sistemas de protecção social existentes - deixando cerca de 5,6 mil milhões de pessoas no mundo vulneráveis em diversos graus.
В то же время, то меньшинство, которое извлекало финансовые выгоды последние два десятилетия, вряд ли откажется от своих преимуществ без боя.
Entretanto, é pouco provável que a minoria que beneficiou financeiramente, ao longo das últimas duas décadas, abra mão das suas vantagens sem dar luta.
Тех, кто пропагандирует насилие, в Пакистане меньшинство, и они не встанут на пути улучшения жизни населения.
Aqueles que defendem a violência são uma minoria no Paquistão e não serão um obstáculo para a melhoria das condições do nosso povo.

Возможно, вы искали...