нетрадиционный русский

Перевод нетрадиционный по-английски

Как перевести на английский нетрадиционный?

нетрадиционный русский » английский

unconventional way-out untraditional off-centre off-center nontraditional non-traditional jazz far-out alternative

Примеры нетрадиционный по-английски в примерах

Как перевести на английский нетрадиционный?

Субтитры из фильмов

Я нетрадиционный психолог.
I am a quack.
Я просто хотел(а) сказать всем спасибо за то, что пришли. на этот в какой-то степени нетрадиционный прием. что не самом деле идеально, потому что когда Лэйн и Зак вообще делали что то традиционное?
I just wanted to say thank you for coming to this somewhat unconventional baby shower, which is actually perfect, because when do Lane and Zach ever do anything that's conventional?
Тема обсуждения первый нетрадиционный сексуальный опыт.
The topic of discussion is first nontraditional sexual experience.
У меня нетрадиционный метод терапии.
My brand of therapy is not traditional.
Он нетрадиционный психолог с новым терапевтическим подходом.
He's an untraditional psychologist with a novel therapeutic approach.
Да, может, у нас нетрадиционный брак, но это не преступление.
Yes, we have an unconventional marriage, but that's not a crime.
Я твёрдо верю в нетрадиционный кастинг, при котором не обращают внимания на расу.
I'm a firm believer in color-blind, non-traditional casting.
Дедушка и бабушка с отцовской стороны сделали нетрадиционный вклад в формирование ребёнка.
His paternal grandparents raised him with their own methods.
Да, я уравновешенный, но сильно нетрадиционный хотя у меня дома есть весы.
Yeah, I'm well-adjusted, you know, because of my lack of traditions, and I'll adjust to that, and.
Я понимаю, что это нетрадиционный метод.
I appreciate it's unorthodox.
Луиза, я знаю, что этот брак нетрадиционный.
Louise, I know this marriage is untraditional.
Нетрадиционный, но блестящий.
Uh, unconventional but brilliant.
Нетрадиционный, да.
Unconventional in his process, yes.
Ну, в смысле, он нетрадиционный, это уж точно.
Well, I mean, it is non-traditional, that's for sure.

Из журналистики

Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области.
This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field.

Возможно, вы искали...