попугай русский

Перевод попугай по-английски

Как перевести на английский попугай?

попугай русский » английский

parrot popinjay poll parrot parakeet Poll Judy

Примеры попугай по-английски в примерах

Как перевести на английский попугай?

Простые фразы

У Джека дома есть кот и попугай.
Jack keeps a cat and a parrot at home.
Попугай может подражать человеческой речи.
A parrot can imitate human speech.
Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
A parrot can imitate human speech.
Попугай может имитировать человеческую речь.
A parrot can imitate human speech.
Мой попугай может цитировать Шекспира!
My parrot can quote Shakespeare!
Попугай мёртв.
The parrot is dead.
В клетке попугай.
There's a parrot in the birdcage.
У меня есть попугай в клетке.
I have a parrot in a cage.
Вчера умер мой попугай.
My parrot died yesterday.
Вчера скончался мой попугай.
My parrot died yesterday.
Попугай может подражать человеческой речи.
A parrot can imitate the human voice.
Кеа - единственный высокогорный попугай.
The Kea is the only alpine parrot.
У него дома живёт попугай.
He keeps a parrot as a pet.
Эйнштейн очень умный попугай.
Einstein is a very smart parrot.

Субтитры из фильмов

Где мой блудный попугай?
Where's my wandering parakeet?
Это же попугай!
Ah! There's a parrot!
Меня укусил попугай.
Parrot bit me.
Попугай.
A parrot.
Знаете, когда попугай.
Imagine a parrot nipping a man.
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak. and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski.
Как же им не целоваться, попугай?
Sure they kiss, no, parrot?
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
Хватит повторять, как попугай!
Quit talking like some parrot.
Я могу тебе его повторить как попугай.
I can repeat it as well as any parrot.
Именно этого я и не хочу: чтобы ты повторял как попугай. Ты должен понимать всё, что говоришь.
That's precisely what we don't want, that you repeat it like a parrot,. but rather that you understand everything you're saying.
Однажды, появился говорящий попугай..который составил ему компанию.
Oneday,atalkativeparrot showedup. andkepthimcompany.
Ну же, попугай!
Come, parrot!
Капитан Куин, он значит не более, чем мой попугай или собачка.
Captain Quin, he don't signify any more than my parrot or lapdog.

Возможно, вы искали...