приватизация русский

Перевод приватизация по-английски

Как перевести на английский приватизация?

приватизация русский » английский

privatization privatisation privatizing going private

Приватизация русский » английский

privatization privatisation

Примеры приватизация по-английски в примерах

Как перевести на английский приватизация?

Субтитры из фильмов

Приватизация также повлияла на рост иностранных капиталовложений в Африке в 90-е годы по сравнению с предыдущими десятилетиями.
Privatisation results in attracting direct foreign investment to Africa, more so during the 90s than in previous decades.
Приватизация пойдёт на пользу нашей радиостанции.
The station will only benefit from the privatization.
Ка-чинг! - Приватизация социального обеспечения.
Privatizing Social Security.
Помимо этого долга у нас есть еще одно зло. Это - приватизация. Мы разбазариваем государственные службы.
On top of the debt's violence, we witness the selling off of our public services, our basic social services.
Приватизация государственных предприятий. Это означает, что важные социальные системы могут быть выкуплены и управляться иностранными корпорациями в целях получения дохода.
The Bush Administration orders the FBI and intelligence agencies to back off investigations involving the bin Laden family, including two of Osama bin Laden's relatives who were living, guess where!
Есть некоторые формальности, приватизация, подпись документов.
There are still some formalities. The privatization papers, etc.
Приватизация государственных предприятий.
Privatization of state-owned enterprises.
Приватизация.
Privatization.
Это приватизация национальной безопасности.
It is the privatization of Homeland Security.
Вот потому и нужна приватизация.
Which is why privatization more than makes sense.
Приватизация тюрем - самое циничное проявление капитализма.
Privatized prisons, capitalism at its most cynical.
В рамках. более всеобъемлющей реформы, приватизация невероятно эффективна.
As part. of more comprehensive reform, privatization is incredibly effective.
Приватизация для нас - это путь к изменениям.
So, privatization is a way for us to change things up.
Приватизация крайне эффективна.
Privatization is incredibly effective.

Из журналистики

Первый - это приватизация.
The first is privatization.
Правительства арабских стран и большого количества западных заявляли, что приватизация и другие экономические реформы должны пользоваться приоритетом по сравнению с политическими переменами.
Arab governments - and many Westerners - claimed that privatization and other economic reforms should be given priority over political change.
В этом случае приватизация 1990-х гг. была обманом, выгодным только власть имущим.
On this view, the privatizations of the 1990's were a scam serving only the powers that be.
Приватизация также сделала особенно уязвимыми более бедные штаты и социальные группы.
Privatization also left poorer states and poorer communities especially vulnerable.
Однако эта политика встретила ожесточенное сопротивление тех, кто был занят в местной перерабатывающей промышленности, в которой накануне этих событий была проведена приватизация.
The policy was met with fierce opposition from the domestic cashew-processing industry, which had just been privatized.
При этих обстоятельствах приватизация будет иметь глубокие последствия для экономики Китая.
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China's economy.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам - приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
In desperation, village leaders in Anhui province initiated an experiment that returned land to peasants-a de facto privatization that violated official policy.
Приватизация большей части системы социального обеспечения была ключевой мерой, введенной президентом Менемом.
Privatization of much of the Social Security System was one key change wrought by President Menem.
Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
Simply put, deregulation, privatization, reduced public services, and refocusing corporate management on earnings - all this suits too many people.
Но ничего не было сделано для снятия законодательных ограничений на товарном рынке и стимулирования реструктуризации, в то время как приватизация остановилась.
But nothing was done to deregulate product markets or to give proper incentives to restructuring, while privatization came to a halt.
Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация.
Most public-sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization.
Политические реформы, приватизация, анти-коррупционные меры, поиск новых лидеров с репутацией, незапятнанной компромиссами с предыдущим режимом, и осуществление проевропейской внешней политики не встречало сопротивления.
Political reforms, privatization, anti-corruption measures, a search for new leaders untainted by compromise with the former regime, and implementation of a pro-European foreign policy met no resistance.
Для улучшения ситуации были испробованы разные виды экономической политики, в частности либерализация торговли, приватизация неэффективных государственных предприятий и бюджетные реформы.
Many policies have been tried, especially trade liberalization, privatization of inefficient state enterprises, and budgetary reforms.
А приватизация должна быть нацелена на наивысшую цену продажи, чтобы выплатить долг, который, как соглашаются многие (в частных беседах), является непосильным.
And privatizations should aim at higher sale prices to pay off debt that many (privately) agree is unsustainable.

Возможно, вы искали...