растерять русский

Перевод растерять по-английски

Как перевести на английский растерять?

растерять русский » английский

lose

Примеры растерять по-английски в примерах

Как перевести на английский растерять?

Субтитры из фильмов

Свяжи их, если не хочешь растерять.
Let's snap to it like you got a pair.
Майк, постарайся не растерять все детали, ладно?
Try to keep all the pieces together, OK?
Он боится растерять всех своих лучших офицеров.
He's concerned about losing all his best officers.
Я стараюсь не растерять его наследие.
I'm doing my best to carry on his legacy.
Я не могу растерять своих клиентов из-за твоих уроков английского.
I can't lose custom because of your English lessons. I just can't.
Напиться, как свинья. Растерять свои силенки.
Bullshit's getting so drunk that you can't defend yourself.
Недолго растерять остатки мужества, когда кто-то вдруг появляется в твоём доме, не так ли?
It's unnerving to have someone just show up in your house, isn't it?
Было бы позорно всё это растерять.
And it would be such a shame to lose.
Как насчет того, чтобы не позволять мне растерять свои эмоции?
How is that for not letting my emotions get away from me?
Чтобы не растерять голубиное молочко, что значит.?
Not swapping pigeon milk, which is.?
Или можем устроить танцевальный баттл и по-настоящему растерять все наше достоинство.
Or we could have a dance off and really lose our dignity.
Так и друзей растерять недолго!
If you don't, you lose your friends!
Что такое, работящая мама боится растерять свою профессиональную хватку?
What, a working mother who's terrified of losing her professional edge?
Я пыталась ничего не растерять.
I tried to hold his head together.

Возможно, вы искали...