рыночный русский

Перевод рыночный по-английски

Как перевести на английский рыночный?

рыночный русский » английский

marketable market tradable saleable nundinal market-oriented

Примеры рыночный по-английски в примерах

Как перевести на английский рыночный?

Субтитры из фильмов

Сегодня рыночный день, так ведь?
Today is market day, right?
Дорогая мама, сегодня в Кортоне рыночный день.
Dear Mom. It's market day in Cortona.
Сегодня рыночный день, а рынка нет.
Today is market day and yet there is no market.
Это что рыночный киоск?
This isn't a market stall.
Это точный рыночный эквивалент ста фунтов золота.
That is the exact market equivalent of 100 pounds of gold.
Эй, я уже твой рыночный менеджер.
Hey, I'm already your marketing manager.
И мы верим в правила закона и порядок и свободно-рыночный капитализм.
And we believe in the rule of law and order and free-market capitalism.
Как-то вы сказали, что рыночный менталитет больше не будет сдерживать наш прогресс.
You once said that the market mentality would no longer keep the American people stunted.
В рыночный день?
On a market day?
Это Надя - продукт наших исследований по вне-утробному развитию. Первый рыночный образец.
This is Nadia, the work product of Pryce's research into extra-uterine life, the first marketable prototype.
Сегодня рыночный день.
Today's market day.
Это был рыночный день.
I remember it was market day.

Из журналистики

Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Впервые в истории человечества глобальный техно-рыночный порядок преобразует до неузнаваемости мир финансов, бизнеса, политики и даже физиологии.
For the first time in history, a global techno-market order is transforming the world of finance, business, politics and, indeed, physiology, beyond recognition.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Many people have been convinced that market exchange diminishes our humanity.
Он смотрел на торговлю, меняющиеся правила игры, или важные инновации как на рыночный шок, результатом которого являются повсеместные изменения цен, игроков и правил игры.
He envisaged trade, changed rules of the game, or an important innovation shocking markets, the result being that prices, players, and rules of the game change throughout the entire economy.
Выберет ли она путь, ориентированный на будущее и рыночный подход?
Will it choose a forward-looking, market-driven path?
За кредитный риск на ипотечном рынке ответственность на себя берет правительство, за рыночный риск - ФРС.
Credit risk in the mortgage market is being assumed by the government, and market risk by the Fed.
Вопрос в данном случае заключается не в самом расширении ЕС, а в том будет это расширение носить корпоративный или рыночный характер.
What's at stake is not enlargement, but whether enlargement takes a more corporatist or market-based form.
Началась масштабная переоценка. Сегодня американская элита признала, что рыночный капитализм находится в кризисе и что мир уже больше не будет слепо следовать за ними.
A massive reassessment is finally in progress, with US elites now recognizing that market capitalism is in crisis, and that the world will not blindly follow their lead.
В какой-то момент компании будут готовы продавать продукцию, и в дело сможет вступить рыночный спрос.
At some point, companies will be ready to sell products, and market demand can take over.
В тех областях, где по мнению ученых есть вероятность более высокого риска в ближайшем будущем, высокие страховые взносы обеспечили бы рыночный стимул для сокращения развития.
In areas where scientists think that there is a likelihood that greater risks will prevail in coming years, high insurance premiums would provide a market incentive to curtail development.
На самом деле рыночный механизм очень часто дает сбой во времена чрезвычайных ситуаций.
Indeed, the market mechanism is often revolting to behold in emergencies.
Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
Thus, there is systemic market risk, and unregulated securitization of banking assets, which was the main cause of the recent collapse, adds to it.
Действительно, к началу 2000-х годов более четырех пятых дохода семьи среднего северокорейца составлял неофициальный рыночный доход.
Indeed, by the early 2000s, more than four-fifths of an average North Korean's household income comprised unofficial earnings from market activities.
Рыночный вакуум, который бы получился после ухода китайских товаров, возможно, сразу же быстро наполнился бы товарами других стран с низкими затратами на производство, таких как Вьетнам и Индия.
The market vacuum caused by the exit of Chinese products would probably be filled quickly by other low-cost countries like Vietnam and India.

Возможно, вы искали...