саботаж русский

Перевод саботаж по-английски

Как перевести на английский саботаж?

саботаж русский » английский

sabotage sleeper cell sin of omission direct action

Саботаж русский » английский

Sabotage

Примеры саботаж по-английски в примерах

Как перевести на английский саботаж?

Простые фразы

Это саботаж.
This is sabotage.

Субтитры из фильмов

Это не работа, а саботаж.
Real sabotage.
Подполье Варшавы нанесло ответный удар. Саботаж, диверсии.
The Warsaw underground striking back. sabotage, destruction.
Это же саботаж! Саботаж!
It's sabotage!
Это же саботаж! Саботаж!
It's sabotage!
Я поясню. Люди, готовящие покушения и саботаж против немецких вооружённых сил, нарушают права оккупационной державы, гаран- тированные международными соглашениями.
These men plotting to sabotage German armed forces are violating the rights of an occupying power guaranteed by international treaties.
Это саботаж?
Is it sabotage?
Саботаж меня больше тревожит.
I ain't worried about them.
Производство самолётов настолько дезорганизованно, что мы начинаем подозревать саботаж.
The general disorder in aircraft production is so widespread...that it is possible to blame sabotage in some cases.
Саботаж - это, разумеется, достаточный мотив.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Именем народа, Вилли Науманн приговорён к смерти за саботаж.
On behalf of the People, Willi Naumann is sentenced to death for sabotage.
Если имел место саботаж, я должен найти виновного.
It is sabotage or negligence?
Ни мои шуточки, ни саботаж.
Not my jokes. Neither the alleged sabotage.
Ты тоже считаешь, что это саботаж?
Karl.do you believe it was sabotage?
Либо вы приводите мне виновного, неважно саботаж это или нет, либо вы подписываете этот документ, в котором вы объявляете о своей отставке.
At 18:00, bring me the culprit no matter if sabotage or negligence or sign this statement. resigning from your department.

Из журналистики

В мире, где распространение ядерного оружия сделало традиционную мировую войну немыслимой, экономические санкции и саботаж, вероятно, сыграют большую роль в геополитике двадцать первого века.
In a world where nuclear proliferation has rendered global conventional war unthinkable, economic sanctions and sabotage are likely to play a large role in twenty-first-century geopolitics.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
They fall easily into violence, theft, and sabotage.
Но как же не понимать это как политическую уловку, целью которой является саботаж модернизации выражения, тем самым блокируя любую возможность для рациональных дебатов?
But how can one not interpret this as a political trick aimed at sabotaging the modernization of expression, thereby closing off any space for rational debate?

Возможно, вы искали...