студенческий русский

Перевод студенческий по-английски

Как перевести на английский студенческий?

студенческий русский » английский

student collegiate student’s rah-rah collegial

Примеры студенческий по-английски в примерах

Как перевести на английский студенческий?

Простые фразы

Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.
The student council discussed plans for the graduation.
Принеси свой студенческий билет.
Bring your student ID!
Не забудь свой студенческий билет.
Don't forget your student ID.

Субтитры из фильмов

Просто студенческий роман.
It's just a college crush.
Это студенческий фольклор.
It's students' folklore.
Вот мой студенческий билет.
Look. my student ID.
Рабоче- студенческий комитет призывает вас к борьбе за отмену сдельщины!
The committee of worker-students calls you to fight for the abolition of piecework!
Они объявили кандидатов. в Студенческий Совет и угадай, кто вице-президент.
The nominees for Student Council are out. - Guess who's up for Vice President?
Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет.
Maybe the prep club, too, student council.
До Варшавы, на скорый, студенческий, пожалуйста.
Warsaw, student.
Студенческий бутерброд надо сделать.
I need a poor student's sandwich.
Да. Джек Кроуфорд должно быть очень занят если просит о помощи студенческий корпус.
Jack Crawford must be very busy indeed if he's recruiting help from the student body.
Первая вещь в понедельник, Я созываю специальную сессию. студенческий дисциплинарный комитет.
First thing Monday, I'm convening a special session. of the student-faculty disciplinary committee.
Объединенный студенческий факультет Дисциплинарный Комитет. ненуждается в никакой сессии.
The joint student-faculty Disciplinary Committee. needs no further sessions.
Мой первый студенческий день.
My first day of college.
Мадам Николетис владеет магазином рюкзаков. А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Madame Nicoletis, she owns the shop with the rucksacks, and with the clubs and the hostel for the students, she would have had access to many young people.
Я сделаю только одно обещание: Если меня изберут, я немедленно распущу студенческий совет, чтобы никто из нас никогда не сидел этих на идиотских собраниях!
The only promise I'll make is to dismantle the student government so we'll never have another of these stupid assemblies.

Из журналистики

Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
So the students' lawsuit was not surprising to me.

Возможно, вы искали...