студенческий русский

Перевод студенческий по-французски

Как перевести на французский студенческий?

студенческий русский » французский

des étudiants d’étudiant collégial

Примеры студенческий по-французски в примерах

Как перевести на французский студенческий?

Простые фразы

Возьми свой студенческий билет.
Prends ta carte d'étudiant!
Принеси свой студенческий билет.
Apporte ta carte d'étudiant!
Принеси свой студенческий билет.
Amène ta carte d'étudiant!

Субтитры из фильмов

Просто студенческий роман.
C'est une amourette d'étudiants.
Прямо как студенческий капустник. Верно.
En voilà, qu'est-ce que tu veux, sans être un assassin.
Вот мой студенческий билет.
Tenez, j'ai ma carte d'étudiant.
Рабоче- студенческий комитет призывает вас к борьбе за отмену сдельщины!
Camarades ouvriers, le comité ouvrier étudiant vous appelle à la lutte pour l'abolition du travail aux pièces.
Они объявили кандидатов. в Студенческий Совет и угадай, кто вице-президент.
Le comité a désigné son candidat à la vice-présidence.
Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет.
Peut-être même au club pré-universitaire.
Поскольку это дело, касается всей школы, весь студенческий состав будет обязан присутствовать.
Comme ce sujet concerne l'ensemble de l'école, tout le corps étudiant sera présent.
Мой первый студенческий день.
Mon 1er jour à la fac.
Я сделаю только одно обещание: Если меня изберут, я немедленно распущу студенческий совет, чтобы никто из нас никогда не сидел этих на идиотских собраниях!
La seule promesse que je vais faire, c'est que, si je suis élue, je démantèlerai immédiatement le gouvernement étudiant de sorte qu'aucun d'entre nous n'aura jamais à s'asseoir à une de ces assemblées stupides à nouveau!
Студенческий совет не для этого создавался.
Ce n'est pas le sujet du gouvernement étudiant.
Студенческий билет не продлен.
Une can'te étudiante expirée.
Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия.
Une petite ville est en état de choc après que s'est produit l'impensable.
Заполните вот эту форму и дайте мне студенческий.
Remplissez ce formulaire et j'ai besoin de votre numéro d'étudiant.
Студенческий?
Numéro d'étudiant?

Из журналистики

Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
Aussi, les prêts étudiants semblaient-ils pires que les autres formes de prêt.

Возможно, вы искали...