студенческий русский

Перевод студенческий по-испански

Как перевести на испанский студенческий?

студенческий русский » испанский

colegial colegiado

Примеры студенческий по-испански в примерах

Как перевести на испанский студенческий?

Субтитры из фильмов

С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете. Просто студенческий роман.
La amistad de Dusty no es algo tan serio como tú crees cosas de estudiantes.
Прямо как студенческий капустник. Верно.
Pero sin ser un asesino, bueno.
Они объявили кандидатов. в Студенческий Совет и угадай, кто вице-президент.
Anunciaron a los candidatos para el consejo estudiantil. Adivinen quién está para vicepresidente.
Хорошо, как только я выйду отсюда, я побегу в команду борцов. Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет.
Entonces me uniré al equipo de lucha libre. y también a la asamblea estudiantil, tal vez.
До Варшавы, на скорый, студенческий, пожалуйста.
Para Varsovia, en tren rápido.
До Варшавы, на скорый, студенческий, пожалуйста.
Disculpe. Para Varsovia, en tren rápido.
Поскольку это дело, касается всей школы, весь студенческий состав будет обязан присутствовать.
Ya que esto le atañe a toda la escuela. habrá una asamblea general. Todo el cuerpo de alumnos estará presente.
Мой первый студенческий день.
Mi primer día. Ojalá mi padre estuviera vivo para ver esto.
А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Y mediante los clubs y la residencia de estudiantes tenía los medios de acceso para relacionarse con muchos jóvenes.
Я сделаю только одно обещание: Если меня изберут, я немедленно распущу студенческий совет, чтобы никто из нас никогда не сидел этих на идиотских собраниях!
La única cosa que les prometo es que. si me eligen desmantelaré de inmediato el gobierno estudiantil para que no tengamos que tener otra de estas estúpidas asambleas.
Да ладно, мы не можем просто так отстранить её от выборов, просто потому что нам не понравилась её речь. Студенческий совет не для этого создавался.
No podemos echarla porque no nos gustó su discurso.
Студенческий билет не продлен.
Tarjeta de universidad local vencida.
Заполните вот эту форму и дайте мне студенческий.
Rellena el formulario, y necesitaré el carnet de estudiante.
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие: режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности.
Ha querido conocernos y descifrar nuestros talentos bien sea filmando o pintando y ha alentado a aquellos que no sabemos que talentos tenemos.

Из журналистики

Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
Así, pues, la denuncia de los estudiantes ante la justicia no fue una sorpresa para mí.

Возможно, вы искали...