субкультура русский

Перевод субкультура по-английски

Как перевести на английский субкультура?

субкультура русский » английский

subculture

Примеры субкультура по-английски в примерах

Как перевести на английский субкультура?

Субтитры из фильмов

Это, на самом деле, жалкая субкультура.
What you've got is a whole miserable subculture.
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
With all respect, I think you are close to falling into the trap of the 1960s culture, which says this society has left these kids with not enough to do.
Есть целая субкультура людей, собирающих нацистскую дрянь.
There's a whole subculture of people who collect this Nazi shit.
Есть целая субкультура посвященая тому материалу.
There's a whole subculture dedicated to that stuff.
Как же мужчины-геи одержимы молодостью и красотой - целая субкультура убеждена, что счастье заключается в отсутствии складок на боках.
They way gay men are obsessed with youth and beauty! An entire subculture convinced that the meaning of happiness is no love handles.
В Лос-Анджелесе процветает субкультура кровососущих живых мертвецов.
And there's a huge subculture in Los Angeles Of the red-drinking undead.
Вокруг этой игры образовалась целая субкультура.
There's a whole subculture around this game.
А у нее очень много подруг-лесбиянок. Это целая субкультура.
But she's got this whole circle of lesbian friends, you know?
Субкультура тинэйджеров, друг мой.
Eh, youth culture, my friend.
Суть в том, что субкультура супергероев в реальной жизни существует.
The point is, there is a subculture of real-life superheroes that actually exists out there.
Есть целая субкультура взрослых ролевых игр посвященных сказкам.
There's this whole adult role-playing subculture obsessed with fairy tales.
Это была своего рода субкультура.
And it was much more than one subculture.
Я им просто скажу, что хип-хоп это сложная и многогранная субкультура которая охватывает людей различных типов.
I'm just saying, hip-hop is a very sophisticated, multifaceted subculture that speaks to all different types of people.
Вам нравится субкультура?
Do you like culture?

Из журналистики

В России распространяется криминальная субкультура, и она уже достигает статуса официальной культуры.
A crime subculture is spreading in Russia, and it is attaining the status of official culture.
Для некоторых молодых мусульман первостепенная субкультура является виртуальной, которая действует на периферии мусульманских сообществ, как в Европе, так и в исламском мире.
For some young Muslims, the paramount sub-culture is virtual, and it operates on the fringes of Muslim communities, whether in Europe or in the Islamic world.

Возможно, вы искали...