увлеченно русский

Примеры увлеченно по-английски в примерах

Как перевести на английский увлеченно?

Субтитры из фильмов

Мы танцевали 5 часов, а потом увлеченно обсуждали пироги.
We danced for five hours then had an involved discussion about pasties.
Вот почему я увлеченно изображал из себя сантехника.
Hence my foray into plumbing.
Я увлеченно забочусь о тебе.
And it's taking care of you.
Да, и так увлеченно.
Yes, she's giving it her all.
Мне показалось, что в течение многих лет я увлеченно критиковала твоего отца за ее поддержку, не имея ни малейшего представления, о чем говорю.
It seemed to me that for years I have been merrily attacking your father for supporting her without having the slightest idea of what I was talking about.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
Элизабет в настоящее время увлеченно резвится в набитых выдрами водных артериях Хаммерсмита.
Elizabeth is presently to be found disporting in the otter-strewn thoroughfares of Hammersmith.
Что позволяет увлеченно лазать, но вместе с тем и быть матерью, с семьей, с детьми. Это чудесно!
This allows me to continue to climb in my fanatic mode, but also having a new life of being a mother, with the family, the children. it's very nice!
Еще стала увлеченно готовить.
She's gotten absorbed in cooking.
Прости, просто раньше ты никогда ни о чем так увлеченно не говорил.
No, I'm sorry, it's just you've never really, like, geeked out about anything before.
Весьма увлеченно.
Most excitedly.
Но для всех увлеченно Форда с словесные тики хозяев и запутанные предыстории, большинство гостей просто хотят теплое тело стрелять или ебать.
But for all of Ford's obsessing with the hosts' verbal tics and convoluted backstories, most of the guests just want a warm body to shoot or to fuck.

Возможно, вы искали...