фикс русский

Перевод фикс по-английски

Как перевести на английский фикс?

фикс русский » английский

fix

Примеры фикс по-английски в примерах

Как перевести на английский фикс?

Субтитры из фильмов

У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
Мистер Паул Фикс в роли Ричарда Браво.
Mr. Paul Fix as Richard Bravo.
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
Another obsession, like the phone.
Есть у меня, знаете ли, такая идея фикс.
It's just the idea, you understand.
Это у тебя идея фикс.
It's an obsession!
Эта таже самая идея фикс, которая толкнула его на охоту на альфа-самцов.
It's the same thought process that started him hunting alpha males to begin with.
Это будет моей идеей фикс, выяснить, кто этот парень.
I'm gonna make it my life's work to find out who this boy is. stop.
Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс.
There are larger concerns than your pet project, Ms. Fredricks.
Думаете, это идея-фикс?
Is it self-centeredness to search for one's birth?
У него идея-фикс - яхты.
His idee fixe is yachts.
В семье Крессак просто идея фикс -иметь своего виртуоза.
The De Cressacs are obsessed with this idea of a family virtuoso.
У Поля овощи - идея фикс.Мы дома только их и едим.
Paul is obsessed with vegetables. They're all we ever eat now.
Арендатором квартиры является некая Молли Фикс.
Renter of the apartment is one Molly fisk.
По поводу этого нераскрытого похищения у начальства идея фикс, что всё зашло в тупик.
That stranger abduction crap the brass got hung up on was a dead end.

Из журналистики

Если мы должны вести конструктивный диалог в поисках оптимальных политических решений по глобальному потеплению, нам надо сменить нашу идею-фикс о надуманном сценарии Армагеддона на реализм относительно истинной цены ответа на этот вызов.
If we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, Armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge.

Возможно, вы искали...