эволюционный русский

Перевод эволюционный по-английски

Как перевести на английский эволюционный?

эволюционный русский » английский

evolutionary developmental evolutional derivative

Примеры эволюционный по-английски в примерах

Как перевести на английский эволюционный?

Субтитры из фильмов

Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком.
It's comparatively easy to comprehend how one species gave way to another. But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological mistake an evolutionary cul-de-sac.
И они не бессмертны. Мы просто восстановим их естественный эволюционный путь.
We'll be restoring them to their natural evolution.
Кто, чёрт возьми, мы такие, чтобы определять чей-то эволюционный путь?
Who the hell are we to determine the course of evolution?
Если это была трансформация или эволюционный процесс то видимо на каком-то этапе он был прерван.
According to all the reports, the children went into the forest sick and came out well.
Этот фермент ускоряет эволюционный процесс.
That stuff in our blood is supposed to jump-start evolution.
Эволюционный скачок.
Evolutionary leap.
Эволюционный биолог Робин Данбар определил сплетни как вспомогательный фактор социальной связи в больших группах.
Evolutionary biologist Robin Dunbar has identified gossip as an aid to social bonding in large groups.
Ты сделал большой эволюционный скачок, отказавшись от человеческого общения и позволяя себе романтическую связь с бездушной машиной.
You've taken a great evolutionary leap by abandoning human interaction and allowing yourself to romantically bond with a soulless machine.
Речь - эволюционный ограничитель скорость.
An evolutionary speed bump.
Ведь это будет эволюционный выбор.
That's making an evolutionary choice.
Ну, я - эволюционный биолог.
Well, I'm an evolutionary biologist.
Нет, эволюционный скачок был сделан 3,3 миллиона лет назад.
No, it was 3.3 million years ago that the jump was made.
Но все это просто эволюционный трюк, чтобы люди завели детей.
But all that's just an evolutionary trick to make people have babies.

Из журналистики

Это имеет эволюционный смысл воздать должное подобным чувствам.
It makes evolutionary sense to reward such feelings.
Четвертая альтернатива, более предпочтительная для Китая и других ключевых игроков, это эволюционный процесс, соединяющий в себе экономическую реформу и более тесное взаимодействие с внешним миром, с изначальной концентрацией на Южной Корее.
A fourth alternative, favored by China and other key players, is an evolutionary process that combines economic reform with increased interaction with the external world, focusing initially on South Korea.
Проще говоря, очевидно, что евро сделал определенный прогресс в то время, пока американская валюта испытывала дефицит платежного баланса, но это отражает скорее эволюционный спад господства доллара, а не революционное изменение системы.
In short, the euro has clearly made some headway during this period of US balance of payment deficits, but this reflects an evolutionary decline in the dollar's dominance, not a revolutionary regime shift.

Возможно, вы искали...