Hiroshima английский

хиросима

Значение Hiroshima значение

Что в английском языке означает Hiroshima?

Hiroshima

Хиросима a port city on the southwestern coast of Honshu in Japan; on August 6, 1945 Hiroshima was almost completely destroyed by the first atomic bomb dropped on a populated area

Перевод Hiroshima перевод

Как перевести с английского Hiroshima?

hiroshima английский » русский

хиросима

Hiroshima английский » русский

Хиросима хиросима Хироси́ма

Синонимы Hiroshima синонимы

Как по-другому сказать Hiroshima по-английски?

Hiroshima английский » английский

Japan

Примеры Hiroshima примеры

Как в английском употребляется Hiroshima?

Простые фразы

An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
Атомная бомбардировка полностью разрушила Хиросиму.
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
Я родом из Хиросимы, но сейчас живу в Токио.
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
Я из Хиросимы, но сейчас живу в Токио.
I was born in Hiroshima in 1945.
Я родился в Хиросиме в 1945.
I was born in Hiroshima in 1945.
Я родилась в Хиросиме в 1945.
I go to Hiroshima three times a month.
Я езжу в Хиросиму три раза в месяц.
I have never been to Hiroshima.
Я никогда не бывал в Хиросиме.
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
Они сбросили атомную бомбу на Хиросиму.
She had lived in Hiroshima until she was ten.
До десяти лет она жила в Хиросиме.
She lived in Hiroshima until she was ten.
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima.
В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму.
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
Сколько ни в чём не повинных мирных жителей было убито в Хиросиме и Нагасаки?
The USA dropped an atomic bomb on Hiroshima in 1945.
США сбросили атомную бомбу на Хиросиму в 1945 году.

Субтитры из фильмов

Say, you were at Hiroshima, weren't you, Dad?
Скажи, вы были в Хиросиме, не так ли, папа?
But after Hiroshima, the magazines ran pictures. It looks the same.
Выглядело так же.
I'm going to Hiroshima.
Я хочу съездить в Хиросиму.
You'll be in Hiroshima before sunset.
Это хорошо. Ты приплывешь в Хиросиму до заката.
To Hiroshima.
В Хиросиму.
This is Hiroshima.
Это Хиросима.
How many orphans are there in Hiroshima now?
Сколько всего сирот сейчас в Хиросиме?
But we have about 500-600 in 6 Hiroshima facilities.
У нас осталось около 500-600 человек в 6 приютах города.
Hiroshima.
Хиросима. Хиросима.
Hiroshima station.
Прибываем на станцию Хиросима.
You saw nothing in Hiroshima.
Ты не видела в Хиросиме ничего.
The hospital in Hiroshima exists.
В Хиросиме существует госпиталь.
You didn't see the hospital in Hiroshima.
Ты не видела госпиталя в Хиросиме.
What museum in Hiroshima?
Какой музей в Хиросиме?

Из журналистики

There are roughly 23,000 nuclear weapons today, which is 40,000 fewer than at the Cold War's height. These weapons' total yield is greater than 150,000 Hiroshima-size nuclear explosions.
В настоящее время в мире примерно 23 000 ядерных боезарядов, что на 40 000 меньше, чем было во времена холодной войны. Мощность этих боезарядов в 150 000 раз превышает мощность взрывов в Хиросиме.
Indeed, the very existence of the Japanese nation was endangered, as most cities were bombed, Okinawa was invaded, and atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki.
Действительно, само существование японской нации было под угрозой, так как большинство городов разбомбили, Окинава была захвачена и были сброшены атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки.
Japan's barbaric conduct during WWII--and the Allies' nuclear retaliation at Hiroshima and Nagasaki--laid the foundation for the US-imposed pacifism that has reigned since the war's end.
Варварское поведение Японии во время Второй Мировой Войны и ответный ядерный удар союзников по Хиросиме и Нагасаки легли в основу идеи пацифизма, провозглашенной Соединенными Штатами и доминировавшей в мире после окончания войны.
NEW YORK - The destruction of Hiroshima and Nagasaki in 1945 marked an end and a beginning. The close of the Second World War ushered in a Cold War, with a precarious peace based on the threat of mutually assured destruction.
Разрушение Хиросимы и Нагасаки в 1945 году стало концом одной войны и началом другой. Вторая мировая война переросла в холодную войну с шатким состоянием мира, основанным на угрозе гарантированного взаимного уничтожения.
At this stage, Iran still needs at least a year or longer to assemble one or two crude Hiroshima-type bombs.
На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один-два несовершенных снаряда хирошимского типа.
True, nobody has been killed by a nuclear weapon since the attacks on Hiroshima and Nagasaki, 65 years ago this month.
Правда, никто не погиб от ядерного оружия после нападения на Хиросиму и Нагасаки, в августе месяце 65 лет назад.
The current stockpile of nuclear weapons represents more than a million times the explosive power of the bomb whose destruction of Hiroshima so grieved him.
Сегодняшний запас ядерного оружия более чем в миллион раз превышает взрывную мощь бомбы, взрыв которой разрушил Хиросиму и так его огорчил.
The reality is that defense debates within Japan are invariably traumatic, based on sharp memories of the war and the horrors of Hiroshima and Nagasaki.
В действительности же, дебаты в Японии по поводу оборонной политики всегда бередят душу тяжелыми воспоминаниями о войне и ужасах Хиросимы и Нагасаки.
Nuclear-armed nations built nearly 100,000 nuclear weapons, bearing the explosive power of about a million six hundred thousand Hiroshima-size bombs.
Ядерные страны произвели около 100 000 единиц ядерного оружия, несущих взрывчатую силу, примерно равную одному миллиону шестистам тысячам бомб, сброшенных на Хиросиму.
Each anniversary of the bombings of Hiroshima and Nagasaki reminds us that memory is not morally neutral.
Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
At the Hiroshima museum itself, the victim role has been exploited in ways that similarly distort memory.
В музее Хиросимы чувство виктимизации и положения жертвы используется так искусно, что приводит к полному искажению памяти и восприятия.
Dower's research into the different ways Americans and Japanese remember Hiroshima provides us with a good example.
Исследование Дауэра о различиях в воспоминаниях американцев и японцев о событиях в Хиросиме является очень хорошим примером разного восприятия истории.
Only if one musters the courage to envision the bomber and the lunchbox at the same time is it possible to comprehend the tragic vision of history that Hiroshima -- like other episodes that have seared our modern conscience -- most clearly represents.
Только набравшись смелости для того, чтобы увидеть одновременно бомбардировщик и коробочку с детским завтраком, можно постичь трагическое видение истории, которое, подобно другим эпизодам, обжигающим совесть наших современников, воплощает в себе Хиросима.
It cast a dark shadow over humanity, one unseen since the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in 1945.
Она бросила на человечество такую тень, какой не было со времён атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в 1945 г.

Возможно, вы искали...