Masters английский

Значение Masters значение

Что в английском языке означает Masters?

Masters

United States poet (1869-1950)

Синонимы Masters синонимы

Как по-другому сказать Masters по-английски?

masters английский » английский

owners lords possessors faculty

Masters английский » английский

Edgar Lee Masters

Примеры Masters примеры

Как в английском употребляется Masters?

Простые фразы

No man can serve two masters.
Нельзя служить двум господам сразу.
People should be the masters of their own destinies.
Люди должны быть хозяевами своей судьбы.
A dog has masters. A cat has servants.
У собак есть хозяева, у кошек - слуги.
A dog has masters; a cat has servants.
У собак есть хозяева, у кошек - слуги.
Dogs have masters. Cats have servants.
У собак есть хозяева, у кошек - слуги.
Dogs have masters, cats have servants.
У собак - хозяева, у кошек - слуги.

Субтитры из фильмов

I know of one young man who has great promise as a writer. and he has written the first act of a tragedy. which would be a credit to one of the masters.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии. которая станет украшением для одного из учителей.
I don't go in much for modern art. Got any of the old masters?
Я не любитель современного искусства.
Teach them so that their hands become strong, able to meet the polack masters.
Учи их так, чтоб руку имели крепкую, могли с панами ляхами встретиться.
Fill the ditch up with corpses of polacks and corpses of masters!
Закидай ров трупами ляхов и трупами панов!
Retribution to masters!
Кары панам!
Retribution to masters!
Кары ляхам!
Hit the masters!
Бей панов!
Father, beat the masters on the Earth, and I will in the sky.
Батька, бей панов на земле, а я их буду на небе.
Retribution to the masters!
Кара панам!
What would happen on this earth, if all masters would start to share their income with employees?
Что же это получится на земле, если все хозяева начнут делить свой доход с работниками?
Of course, we're the masters of Rome.
Конечно, мы хозяева Рима.
You're a master of everything, but nothing ever masters you.
Ты мастер во всем, но ничего когда-нибудь ты станешь мастером.
We weren't born just to lead a miserable life. with no hope of anything better. but to be masters of our own lives!
Я думаю головой, а не ногами. Я не собираюсь творить зло. Но мы не заслуживаем того, чтобы жить в нищете, не имея надежды на лучшую жизнь.
That is not the Manon that masters.
Это не Манон, что ты любишь, Робер.

Из журналистики

Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа.
So I cannot predict the outcome, and neither can the masters of the universe in the City of London, who always become jittery in the face of political uncertainty.
Поэтому, я не могу предсказать конечный результат, как, впрочем, и хозяева вселенной из Лондонского Сити, которые всегда нервничают, столкнувшись с политической неопределенностью.
In the nineteenth century, when the Tunisian craft guilds failed to adapt to industrialization, they became irrelevant, and the amins, or guild masters, were left as figureheads in shell institutions.
В девятнадцатом веке, когда тунисские цехи не смогли адаптироваться к индустриализации, они потеряли значение, а цеховые мастера остались скорлупами подставных учреждений.
Now terrorists have become the designated masters of malevolence.
Сегодня признанные ангелы смерти - террористы.
CAMBRIDGE - Libyans have a new lease on life, a feeling that, at long last, they are the masters of their own fate.
КЕМБРИДЖ. Надежды ливийцев возродились: они чувствуют, что, в конце концов, стали хозяевами своей собственной судьбы.
Then they freed themselves of all but the lightest contact with their political masters: they became independent technocrats, a monetary priesthood that spoke in Delphic terms obscure to mere mortals.
После этого они свели к минимуму всяческий контакт со своими политическими начальниками, став независимыми технократами, финансовым жречеством, говорящим на загадочном языке, недоступном простым смертным.
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods.
Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
Later, their masters shot and then dumped them into the pits.
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы.
Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly.
Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую.
Parasites are masters of biotechnology.
Паразиты - мастера биотехнологий.
We pride ourselves as the masters of nature, with the beasts of land and sea at our disposal.
Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши.
We should learn from the masters.
Нам следует учиться у мастеров своего дела.
Not only corrupt, but a notorious traitor to consecutive masters, Talleyrand was said to have failed to sell his own mother only because there were no takers.
Он был не только продажен, но и печально известен тем, что предавал своих господ одного за другим. О нём говорили, что он не продал родную мать только потому, что никто не захотел её купить.
Among the promoters of this brilliant idea were Nazi war criminals who had settled in Syria and Egypt, where they gave their new masters lessons in marking Jewish shops and businesses.
В числе подстрекателей этой блестящей идеи были нацистские военные преступники, которые осели в Сирии и Египте, где они обучали своих новых господ маркировке еврейских магазинов и предприятий.

Возможно, вы искали...