muster английский

собирать, сбор, проверять

Значение muster значение

Что в английском языке означает muster?

muster

(= rally, summon) gather or bring together muster the courage to do something she rallied her intellect Summon all your courage call to duty, military service, jury duty, etc a gathering of military personnel for duty he was thrown in the brig for missing muster призыв, воинская повинность, воинская обязанность (= conscription) compulsory military service

Перевод muster перевод

Как перевести с английского muster?

Синонимы muster синонимы

Как по-другому сказать muster по-английски?

Спряжение muster спряжение

Как изменяется muster в английском языке?

muster · глагол

Примеры muster примеры

Как в английском употребляется muster?

Субтитры из фильмов

Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
Muster the gun crew!
Собрать артиллеристов! Вы - к сержанту! Вперёд!
For the effusion of our blood, the muster of his kingdom too faint a number.
Его королевство слишком малолюдно, чтобы воздать нам за пролитую кровь.
Muster the 2nd squad!
Второй отряд, по местам!
Muster a repair party.
Соберите аварийную партию.
The selected muster over there please.
Выбранным встать там.
Well, go muster men.
Ладно, ступайте.
Please it your majesty to give me leave, I'll muster up my friends and meet Your Grace. where and what time Your Majesty shall please.
Угодно будет отпустить меня - я соберу друзей и встречу вас там, где угодно будет государю.
Run over to the Lembkes, tell them to muster the Red Defense Corps.
Скажи, чтобы немедленно созывал Красный отряд обороны.
Special muster in one hour, in battle gear.
Фромейер! Срочный сбор через час! В боевой форме!
Take your muster and shove it.
Можешь валить со своим срочным сбором!
Your courage. in refusing to attend the special muster called by a rebel party faction, has not been forgotten by the Fijhrer.
Ваше мужество выразившееся в демонстративном прогуле срочного сбора, объявленного бунтарями из оппозиционной фракции было замечено и не забыто фюрером.
It might be done. if I could muster some of my old officers who served with me when I was Royal Navy.
Это можно сделать. если удастся собрать кое-кого из моих старых офицеров, которые служили со мной в Королевском флоте.
Muster draft the Real Guard!
Вызовите царскую гвардию!

Из журналистики

Few people can muster great enthusiasm for the UN.
Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
But Iran has resources that Cambodia and Laos could never muster; indeed, its ability to retaliate could set the entire region ablaze.
Но у Ирана есть ресурсы, которые Камбоджа и Лаос никогда не смогли бы собрать; действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион.
It remains to be seen whether this approach requires more foresight and courage than today's political leaders in South Korea, the West, and China can muster.
Остается только узнать, потребует ли подобный подход более дальновидных и мужественных лидеров, нежели те, которыми на сегодняшний день располагают Южная Корея, Запад и Китай.
Almost four years after it was first launched, neither of the parties has managed to muster the political will necessary to implement its primary provisions.
Почти четыре года спустя начала ее реализации ни одной из сторон не удалось собрать политическую волю, необходимую для осуществления ее основных положений.
For several other violators - such as China, Algeria, Uzbekistan, Vietnam and Saudi Arabia - the CHR couldn't even muster the will to put their abuses on its agenda.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Such an assertion, if made in the context of a study of non-human animal behaviour, would not be likely to pass scientific muster.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку.
Convinced Europeans will need to marshal all their strength - and muster all their nerve - in the times ahead.
В ближайшее время, убежденные европейцы должны будут мобилизовать все свои силы - и собрать все свои нервы.
Indeed, Merkel seems to be well aware of the unmanageable risks of a Greek exit from the euro - although it remains to be seen whether she can muster the determination to revise the failed austerity policy imposed on Greece.
Действительно, Меркель, кажется, хорошо осведомлена о неуправляемых рисках выхода Греции из евро - хотя еще предстоит выяснить, сможет ли она проявить решимость и пересмотреть неоправдавшую себя политику жесткой экономии, введенную в Греции.
To overcome a filibuster, the proposal's supporters must muster 60 of 100 votes, rather than a simple majority.
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов.
Can a president shown to be hesitant in the Middle East and Afghanistan even before his mid-term setback muster the authority needed to advance his global vision after such a domestic debacle?
Может ли президент, проявивший нерешительность на Ближнем Востоке и в Афганистане даже до своей неудачи на промежуточных выборах, обладать авторитетом, необходимым для продвижения своего глобального видения, после такого внутреннего разгрома?
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote.
В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей.
Powerful supporters defend him, using any underhanded means they can muster.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать.
Are a few hours of radio broadcasting really all Europe and the democratic west can muster?
И неужели несколько часов радиовещания - это действительно все, что может предложить вся Европа и весь демократический Запад?

Возможно, вы искали...