Serbia английский

Сербия

Значение Serbia значение

Что в английском языке означает Serbia?

Serbia

Сербия a historical region in central and northern Yugoslavia; Serbs settled the region in the 6th and 7th centuries

Перевод Serbia перевод

Как перевести с английского Serbia?

Serbia английский » русский

Сербия Республика Сербия Се́рбия

Синонимы Serbia синонимы

Как по-другому сказать Serbia по-английски?

Serbia английский » английский

Republic of Serbia Srbija the Republic of Serbia dinar

Примеры Serbia примеры

Как в английском употребляется Serbia?

Простые фразы

It's the third biggest city of Serbia.
Это третий по величине город Сербии.
The trains in Serbia are terribly slow.
Поезда в Сербии ужасно медленные.
One of Serbia's allies was Russia.
Одним из союзников Сербии была Россия.
The capital city of Serbia is Belgrade.
Столицей Сербии является Белград.
The capital city of Serbia is Belgrade.
Столица Сербии - Белград.
Belgrade is the capital of Serbia.
Белград - столица Сербии.
Belgrade is the capital of Serbia.
Белград - столица Сербии.
Kosovo was a province of Serbia.
Косово было провинцией Сербии.
I'm from Serbia.
Я из Сербии.
Serbia borders Hungary, Romania, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Bosnia, and Montenegro.
Сербия граничит с Венгрией, Румынией, Болгарией, Хорватией, Македонией, Боснией и Черногорией.
This is the third largest city in Serbia.
Это третий по величине город в Сербии.
In 2015, Novak Djokovic of Serbia became the third man in the Open Era of tennis (starting in 1968), after Rod Laver and Roger Federer, to reach all four Grand Slam finals in a single year.
В 2015-м серб Новак Джокович стал третьим мужчиной в Открытую Эру тенниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре финала Больших Шлемов в сезоне.

Субтитры из фильмов

No, I'm from Serbia.
Нет, я из Сербии.
King John of Serbia.
Сербского царя Ивана.
He drove the Mamluks out of Serbia and freed the people.
Он изгнал из Сербии Мамлюков и освободил народ.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago. and they made the people slaves.
Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.
Including the King of Serbia.
Включая короля Сербии.
The King of Serbia bid 4,000 francs for his Lautrec.
Король Сербии заплатил за Лотрека четыре тысячи.
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
What's that teacher's name, the one that was champion of Serbia in average grades?
Как зовут твоего учителя, бывшего чемпиона центральной Сербии по среднему баллу?
It once seemed odd to me that she should have thought it her duty to leave my father and me and go off with an ambulance to Serbia to die of exhaustion in the snow in Bosnia.
Мне в своё время казалось странным, что она сочла долгом оставить отца и меня и поехать на санитарной машине в Сербию, чтобы там погибнуть от истощения в снегах Боснии.
You. you could've annexed Serbia and made Prince Alexander Emperor of the Balkans.
Вы могли бы аннексировать Сербию и сделать принца Александра императором Балкан.
He won't stop them from annihilating Serbia.
Он не может препятствовать захвату Сербии.
Here you see the section of track that will link Bosnia and Serbia for 12 miles.
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
And Serbia's over there.
Вотздесь граница, а вон там - Сербия.
For a second, but still! You could walk over it from Bosnia into Serbia.
На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию.

Из журналистики

Serbia is even more strongly opposed.
Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии.
Dusan Prorokovic, Serbia's state secretary for Kosovo, has said that his country might use force to maintain its sovereignty.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
Войислав Костуница был выбран президентом в Югославии, но его мандат поддерживает только Сербия.
Montenegro, Serbia's junior partner in the Yugoslav federation, mostly boycotted the election while Albanians in Kosovo ignored them.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Сербия уже на половину вышла из пропасти.
The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia.
Население, разочарованное углубляющимся обеднением и изоляцией, начинает подвергать сомнению последние десять лет истории в Сербии.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation.
Милошевич был опрокинут в надежде на окончание изоляции Сербии.
Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia; it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; весьма вероятно образование в скором времени самостоятельных Косова и Черногории.

Возможно, вы искали...