Vladimir английский

Владимир

Значение Vladimir значение

Что в английском языке означает Vladimir?

Vladimir

A en given name popular throughout the history of Slavic countries and societies, but rare as a name of English-speaking persons. A city, the administrative centre of Vladimir Oblast, Russia. Russian city

Перевод Vladimir перевод

Как перевести с английского Vladimir?

Vladimir английский » русский

Владимир Влади́мир

Примеры Vladimir примеры

Как в английском употребляется Vladimir?

Простые фразы

Alexander is not younger than Vladimir.
Александр не моложе, чем Владимир.
Russian President Vladimir Putin is splitting with his wife Lyudmila after 30 years of marriage.
Президент России Владимир Путин разводится с женой Людмилой после 30 лет брака.
Vladimir Nabokov was a Russian-American writer.
Владимир Набоков был русско-американским писателем.
Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.
Владимир Путин и Ангела Меркель условились продолжить консультации как в двустороннем (по линии внешнеполитических ведомств), так и в многостороннем форматах в целях содействия нормализации общественно-политической обстановки на Украине.
A bird shat on Vladimir Vladimirovich.
На Владимира Владимировича насрала птичка.
Dmitry Vladimirovich shook his finger at Vladimir Dmitrievich.
Дмитрий Владимирович погрозил пальцем Владимиру Дмитриевичу.

Субтитры из фильмов

Thank you, Vladimir.
Спасибо, Владимир!
Vladimir Petrovich, Do you love military music?
Владимир Петрович, вы любите военную музыку?
Don't you think she's charming, Vladimir Petrovich?
Вы не находите ее очаровательной, Владимир Петрович?
Vladimir Petrovich, I'd like to talk to you.
Владимир Петрович, мне бы хотелось сказать вам пару слов.
Nobody would have dared not taking sides with Vladimir Petrovich.
Никто не осмелился бы отказать в своей руке Владимиру Петровичу.
Then Vladimir Petrovich isn't rich?
Так Владимир Петрович выходит небогат?
This is one of the main behests of Vladimir Ilyich Lenin.
Это один из самых главных заветов Владимира Ильича Ленина.
Vladimir Stanislavovich.
Володя. - Владимир Станиславович.
Vladimir Vasilyevich, will you have a talk with them today?
С чего это ты? Владимир Васильевич, вы сегодня беседуете с ними?
You're just like Vladimir Vasilyevich.
Вы как Владимир Васильевич.
I mean Vladimir Vasilyevich. - In what sense?
Я о Владимире Васильевиче.
Some of our comrades. apparently not without good reason, got an impression that some of Vladimir Vasilyevich's pronouncements disorient.
У некоторых товарищей. очевидно, не без основания, сложилось впечатление, что Владимир Васильевич некоторыми своими высказываниями дезориентирует.
Vladimir Vasilyevich trusts you more than anybody else. You know him.
Владимир Васильевич доверяет тебе больше других, ты его знаешь.
After all, who is Vladimir Vasilyevich to you?
Но, в конце концов, кто тебе Владимир Васильевич?

Из журналистики

But even if Vladimir Putin's associates had nothing to do with Politkovskaya being gunned down in an elevator of her apartment building in the center of Moscow, his contempt for law created the climate in which the murder was carried out.
Но даже если партнеры Владимира Путина не имели никакого отношения к убийству Политковской в лифте ее дома в центре Москвы, его презрение к закону создало климат, в котором стало возможно это убийство.
The six year period since Vladimir Putin arrived in the Kremlin has been a time of deeply conflicting signals.
Шестилетний срок, с того момента, как Владимир Путин появился в Кремле, был временем очень противоречивых сигналов.
It is past time for the world to recognize Vladimir Putin for what he is: a man who is taking Russia back into the shadows.
Мировому сообществу давно пора признать Владимира Путина тем, кем он является на самом деле: человеком, который уводит Россию обратно в тень.
More than anything else, Vladimir Putin understands power: how to get it; how to consolidate it.
Больше чем все остальное Владимир Путин понимает власть: как получить ее, как сосредоточить ее в своих руках.
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet-style bullying tactics.
И, пока Америка завязла в Ираке, российский президент Владимир Путин возродил советскую тактику запугивания.
Likewise, conspiracy websites in the countries of northern Europe claim that Germany's eagerness to support Ukrainian President Petro Poroshenko against Russian President Vladimir Putin is a reenactment of Hitler's subjugation of Ukraine.
Аналогичным образом, конспирологические веб-сайты в странах Восточной Европы заявляли, что желание Германии поддержать президента Украины Петра Порошенко против президента России Владимира Путина является реконструкцией захвата Украины Гитлером.
The decaying Soviet regime was unable to crush Russia's growing democratic movement - it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
Распадающийся советский режим не смог подавить растущее демократическое движение в России. Владимир Путин смог сделать это одно десятилетие позднее.
MOSCOW: Vladimir Putin has more to celebrate than his election as Russia's president in his own right.
МОСКВА: У Владимира Путина есть причина праздновать не только победу на выборах пост Президента России.
This scenario is not inevitable, and it certainly will not be on the minds of Xi and Russian President Vladimir Putin when they meet in Moscow.
Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
It is irrelevant that President Vladimir Putin's United Russia Party, unlike the CCP, makes no claim to any form of Marxist ideology.
То, что Единая Россия Владимира Путина, в отличие от КПК, не претендует на какую-либо форму марксистской идеологии, не имеет значения.
But whether the Yukos affair proves to be an isolated case, as the Kremlin insists, depends on a reading of Russian President Vladimir Putin's motives.
Но окажется ли дело ЮКОСа отдельным случаем, как настаивает Кремль, зависит от толкования мотивов российского президента Владимира Путина.
There is a person who might compel Yanukovych to retreat to democratic norms and thus hold off such protests -- Russia's President Vladimir Putin.
Есть один человек, способный заставить Януковича следовать демократическим нормам и тем самым не допустить таких протестов - Президент России Владимир Путин.
Some of Russian President Vladimir Putin's statements seem to recall the Soviet era with nostalgia.
В некоторых своих заявлениях президент России Владимир Путин, кажется, с ностальгией вспоминает о советской эпохе.
Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending.
В прошлом месяце премьер-министр Владимир Путин также заявил об очередном увеличении оборонных расходов.

Возможно, вы искали...