chemicals английский

химикалии

Значение chemicals значение

Что в английском языке означает chemicals?

chemicals

chemical industry

Перевод chemicals перевод

Как перевести с английского chemicals?

chemicals английский » русский

химикалии химикаты

Chemicals английский » русский

Химические вещества

Синонимы chemicals синонимы

Как по-другому сказать chemicals по-английски?

Примеры chemicals примеры

Как в английском употребляется chemicals?

Простые фразы

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
There are only chemicals in that mayo!
Этот майонез - сплошная химия!
These chemicals may affect bees.
Эти химические вещества могут повлиять на пчел.
Paracelsus pioneered the use of chemicals and minerals in medicine.
В медицине Парацельс ввёл в обиход использование химических соединений и минералов.

Субтитры из фильмов

In my experiments, I have found. that certain chemicals have the power.
В своих экспериментах, я обнаружил. что определенные химикаты способны..
Your chemicals may be deadly.
Ваши химикаты могут убить его.
Chemicals, stuff like that.
Химикаты, разные вещества.
Packs our equipment and leaves out the chemicals!
Пакеты с нашим оборудованием и листки с химическими реактивами!
I'd like to collect this list of chemicals after I've fnished operating.
Мне нужны вот эти химикаты сегодня после того, как я закончу оперировать.
Those chemicals are essential for my experiments.
Эти химикаты необходимы для моих экспериментов.
Baker, I'm going away for a while, and I'll need this list of chemicals.
Бэйкер, я уезжаю на время, и мне будет нужны эти химические вещества.
But that's the only place that has these chemicals.
Но это единственное место, где есть эти химикаты.
I tell you, I must have those chemicals.
Говорю вам, я должен получить эти химикаты.
What kind of chemicals were stolen?
Какие химические вещества были украдены?
Chemicals.
Химические вещества.
The chemicals are the only thing that cost anything.
Химикаты - единственное, которое хоть сколько-нибудь стоит.
You stole the barley full of chemicals.
На посевах ты придержал ячмень, а он был потравленный, нет?
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue all by itself and we could get on with something else?
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?

Из журналистики

There is also a system of specialized cells, and these interact, exchanging chemicals that also convey information.
Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию.
Environmental chemicals and particulates might warrant their own categories.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
In 1952, Alan Turing--best known for his work on computation and the mind--proposed a mathematical model consisting of a pair of equations describing the reaction and diffusion of two imaginary chemicals.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights.
Зачастую условия труда невыносимы: контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems.
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly.
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
The ability of tumor cells to adapt to a wide range of environmental conditions, including toxic chemicals, is similar to the evolutionary capacities demonstrated by crop pests and other invasive species.
Способность опухолевых клеток адаптироваться к широкому спектру окружающих условий, включая ядовитые химикаты, напоминает эволюционные способности, продемонстрированные вредителями растений и другими агрессивными видами.
Cells in laboratory cultures that are resistant to chemotherapies typically lose their resistance when the chemicals are removed.
Клетки в лабораторных культурах, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии, как правило, утрачивают свою сопротивляемость, когда химические вещества выводятся.
More than half of its exports are oil and gas, with the rest mainly chemicals and agricultural products.
Больше половины российского экспорта составляют нефть и газ, а остальную часть - главным образом химическая и сельскохозяйственная продукция.
Indeed, the APEC Economic Leaders' Meeting in 1997 designated 15 major sectors - including automobiles, chemicals, energy assets, and environmental measures - for early liberalization.
Действительно, встреча экономических лидеров АТЭС в 1997 году обозначила 15 основных секторов - включая автомобильную, химическую, энергетическую отрасли, а также защиту окружающей среды - для скорейшей либерализации.
Well, it's technically true that there is a link between the chemicals and illness, but the risk is miniscule in any well-regulated country.
Технически, между химикатами и заболеванием действительно существует связь, но риск очень незначителен в любой стране, где осуществляется контроль качества продуктов питания.
When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed.
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
The hookworm is but one species out of millions of parasites; other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain.
Нематода - всего лишь один из миллионов паразитических видов. Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг.
The goods that Europe exports include machinery, chemicals, and a variety of other products that consumers do not buy directly.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно.

Возможно, вы искали...