intuitively английский

интуитивно

Значение intuitively значение

Что в английском языке означает intuitively?

intuitively

in an intuitive manner inventors seem to have chosen intuitively a combination of explosive and aggressive sounds as warning signals to be used on automobiles

Перевод intuitively перевод

Как перевести с английского intuitively?

intuitively английский » русский

интуитивно наглядно

Синонимы intuitively синонимы

Как по-другому сказать intuitively по-английски?

intuitively английский » английский

instinctively by intuition on a hunch intuitionally

Примеры intuitively примеры

Как в английском употребляется intuitively?

Субтитры из фильмов

Maybe just intuitively.
Может, просто интуитивно.
It is intuitively obvious.
Этоинтуитивноочевидно.
I think, without even realising it, Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology.
Я думаю, что даже не понимая этого,. курсант Хейли интуитивно пришла к абсолютно новому взгляду на космологию.
The truth of calligraphy has to be intuitively grasped.
Сущность чистописания исходит от души.
And you, of course, know this intuitively, don't you?
Я боюсь, что она не пустит тебя.
I seemed to lack the basic understanding. that my peers just intuitively grasped.
Я не понимал основных принципов,...которые мои сверстники постигали интуитивно.
Just intuitively I pointed to the wastebasket beside me.
Интуитивно.
You make connections and leaps intuitively.
Вы делаете выводы и устанавливаете связи совершенно интуитивно.
Now we know intuitively that the things in the world around us have mass.
Интуитивно мы чувствуем, что вещи, окружающие мир вокруг нас, обладают массой.
Intuitively.
Я сам догадался.
Counter-intuitively. a mission of this type would be launched during Martian conjunction when Mars and the Earth are at the greatest distance apart.
Как ни странно, такую миссию лучше запускать во время парада Марса и Земли, когда они максимально удалены друг от друга.
Euclid's axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense!
Аксиомы Евклида кажутся настолько интуитивно очевидными, что любые теоремы, доказанные из них считаются истинными В абсолютном, часто метафизическом смысле!
A high vibrational sound, I've always been a singer my entire life, but in my work just intuitively started using sound in order to help someone move blocked energy in their body, but using sound to move it through.
Высокий вибрационный звук Я всегда была певицей, всю свою жизнь. Но в своей работе, просто интуитивно, начала использовать звук для того, чтобы помочь людям, освободить заблокированную энергию из их тела, но используя звук, для её перемещения.
I hardly read it, I highlight it intuitively.
Чтобы понять, хороша ли книга, я ее не читаю, а интуитивно раскрашиваю.

Из журналистики

This view seems intuitively correct, but is it?
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это?
While laws have changed, mentalities do not always follow at the same pace, and we intuitively know that it is easy to get psychology to mean a lot of things.
И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей.
Counter-intuitively, however, the excessive number of Europeans actually diminishes Europe's influence, because they usually defend national interests, which are often divergent.
Вопреки логике, чрезмерное количество европейцев в действительности уменьшает влияние европейцев, потому что они обычно защищают национальные интересы, которые часто отличаются.
Either intuitively or rationally, people feel that Rogozin, like Saakashvili, wants to assume the main post, is prepared to do so, and would start solving the state's territorial problems immediately.
В любом стучае, интуитивно или рационально люди чувствуют, что Рогозин, как и Саакашвили хочет принять главный пост, он готов сделать это, и он начал бы незамедлительно решать территориальные вопросы государства.
However, quite apart from the evidence to the contrary, intuitively this makes no sense.
Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
They intuitively sense that they can no longer rely only on the absolute security guarantee represented by the United States' combination of active and passive support.
Они интуитивно ощущают, что они больше не могут полагаться только на абсолютную гарантию безопасности, предоставленную комбинацией активной и пассивной поддержки США.
Unfortunately, this intuitively simple expectation does not fit with what actually happens in most industrialized countries.
К сожалению, это интуитивно простое ожидание не совпадает с тем, что происходит на самом деле в наиболее развитых странах.
All of this intuitively makes sense, and there is a growing body of scientific evidence to back it up.
Все это интуитивно понятно, к тому же постоянно появляется все больше научных доказательств, подкрепляющих данные соображения.
Yeltsin intuitively understood that fear and top-down, centralized decision-making were no way to rule a modern country, and he therefore insisted on reforming relations between citizens and the state.
Ельцин интуитивно понял, что страх и централизованное принятие решений сверху вниз - это не способ управления современной страной, и поэтому он настаивал на преобразовании отношений между гражданами и государством.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
In terms of stereotypes, various psychological studies show that men gravitate to the hard power of command, while women are collaborative and intuitively understand the soft power of attraction and persuasion.
С точки зрения стереотипов, многие психологические исследования показывают, что мужчины тяготеют к жесткому управлению, в то время как женщины склонны к сотрудничеству и интуитивно понимают мягкую силу привлечения и убеждения.

Возможно, вы искали...