migrant английский

мигрант, переселенец

Значение migrant значение

Что в английском языке означает migrant?

migrant

(= migratory) habitually moving from place to place especially in search of seasonal work appalled by the social conditions of migrant life migratory workers traveler who moves from one region or country to another

Перевод migrant перевод

Как перевести с английского migrant?

Синонимы migrant синонимы

Как по-другому сказать migrant по-английски?

Примеры migrant примеры

Как в английском употребляется migrant?

Субтитры из фильмов

Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. Afterwards, just a bum.
Пока есть урожай - ты при делах, а потом простой бродяга.
Migrant workers could live on these boats.
Иностранные рабочие вынуждены спать в лодках.
We met defending the rights of the migrant grape pickers.
Мы познакомились, защищая права мигрирующих дятлов.
Migrant workers.
Рабочие-мигранты.
Me defending migrant farm workers-- You know, fruit pickers?
Мне приходится защищать фермеров-нелегалов, собирателей фруктов.
Before I can start directing bringing this production into existence is part of my job as a migrant animation director.
Перед съемками я должен привести дела в порядок - это тоже моя работа как приглашенного режиссера.
When did you start being a migrant animation director?
Почему вы взялись за работу приглашенного режиссера анимации?
A mere migrant animation director, acting as he pleases.
Какой-то приглашенный режиссер работает как ему вздумается.
When the day that I become the chief dawns I will first throw out thatjerk of a migrant tech director.
Как стану шефом, первым делом выкину приглашенного режиссера-дебила.
I'm not talking about when the migrant workers leave at the end of the picking season.
Я не считаю те чувства с которыми ты провожаешь сезонных рабочих после сбора урожая.
He was saying prostitutes, migrant laborers, the ill-educated and victims of sexual abuse are more likely.
Он говорил, что проститутки, рабочие-иммигранты, необразованные и жертвы сексуального насилия, больше всего.
Gas station attendants, bartenders. the occasional migrant worker. a one-shot seduction is child's play. compared to getting someone to marry you in 3 months.
Студенты, бармены, рабочие с периферии. Это просто. А ты попробуй за три месяца заставить мужчину вступить в брак.
It's just the.migrant workers.
Я просто о. сезонных рабочих.
They treat you like a migrant worker.
Они обращаются с тобой, как с чернорабочим.

Из журналистики

In contrast to last year, when the rush home for the lunar New Year celebration was hampered by freak storms, this year millions of migrant workers have already returned to their rural homes.
В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома.
Bangladeshi migrant workers in the Gulf States who return home imbued with radical Wahhabi and Salafi teachings fan the fires even more.
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафистсткими учениями, еще больше подливают масла в огонь.
Such migration would also be good for the developing countries, because migrant workers send home remittances.
Такая миграция была бы полезна и развивающимся странам, поскольку работники-мигранты посылают денежные переводы домой.
I do worry that the government is not moving fast enough to grant the country's millions of migrant workers official residency in the cities where they work and live.
Я беспокоюсь, что правительство не двигается достаточно быстро в направлении того, чтобы предоставить официальный вид на жительство, миллионам трудовых мигрантов, в городах где они живут и работают.
A large group of migrant workers and families (on the order of 150 to 200 million people) are formally still rural, but in fact are marginal urban residents with constrained rights and access to services.
Большая группа мигрирующих рабочих и семей (примерно от 150 до 200 миллионов людей) формально все еще составляют часть сельского населения, однако в действительности являются маргинальными городскими жителями с ограниченными правами и доступом к услугам.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines.
Однако, несмотря на скандал, рабочих-мигрантов и детей в школьных формах по прежнему похищают в других провинциях и заставляют работать на чудовищных кирпичных заводах и в угольных шахтах.
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse.
В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
Now Europe's migrant crisis is creating an east-west divide between the countries that are welcoming toward the ongoing influx of refugees, and those who want to do little, or nothing, to help.
Сегодняшний кризис Европы в связи с мигрантами создает разделение по линии восток-запад, между странами, приветствующими продолжающийся приток беженцев, и странами, которые хотят сделать мало или ничего не сделать для помощи мигрантам.
Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity.
Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
And populist parties of the right and left - anti-EU, anti-euro, anti-migrant, anti-trade, and anti-market - are becoming stronger throughout Europe.
По всей Европе набирают силу как правые, так и левые популистские партии, выступающие против ЕС, евро, мигрантов, против торговли и рынка.
In Germany, the Netherlands, Finland, Denmark, Austria, and Sweden, too, the popularity of populist, anti-EU, anti-migrant right-wing parties is on the rise.
Точно так же в Германии, Нидерландах, Финляндии, Дании, Австрии и Швеции растёт популярность популистских, антиевропейских, антиимигрантских правых партий.
Today, anti-Semitism, Islamophobia, racism, xenophobia, and anti-migrant sentiment are again rising across Europe, and we must stop now and reassess precisely where we are.
Сегодня по всей Европе вновь поднимаются антисемитские, исламофобские, расистские и антимиграционные настроения, и нам необходимо остановится и пересмотреть наше текущее положение.
To the European politician strongly opposed to migration, I suggest that the next time you need hospital treatment, take a look around you: many of the people caring for you have a migrant's tale.
Я бы предложил европейским политикам, которые резко выступают против миграции, внимательно осмотреться вокруг, когда они в следующий раз обратятся в больницу за лечением: многие люди, ухаживающие за вами, имеют иммигрантские корни.

Возможно, вы искали...