brotherhood английский

братство

Значение brotherhood значение

Что в английском языке означает brotherhood?
Простое определение

brotherhood

Brotherhood is the relationship between brothers. Brotherhood is the relationship between all men. All men on earth and living are considered "brothers". A brotherhood is a group of brothers, especially men who agree to live or work together for religious purposes.

brotherhood

братство (= fraternity) people engaged in a particular occupation the medical fraternity the kinship relation between a male offspring and the siblings братство the feeling that men should treat one another like brothers профсоюз, профессиональный союз, тред-юнион (= union) an organization of employees formed to bargain with the employer you have to join the union in order to get a job

Перевод brotherhood перевод

Как перевести с английского brotherhood?

Brotherhood английский » русский

Brotherhood

Синонимы brotherhood синонимы

Как по-другому сказать brotherhood по-английски?

Примеры brotherhood примеры

Как в английском употребляется brotherhood?

Простые фразы

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
The belief in the brotherhood of men seems like an idiotic dream nowadays.
Вера в братство народов сегодня больше похожа на мечту идиота.
All human beings are born free and equal. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Субтитры из фильмов

These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
As long as there's no find, the noble brotherhood will last.
Пока ничего не найдено, все прекрасно и благородно.
I'm selling tickets to the Brotherhood dance.
Я продаю билеты на танец Содружества.
Meantime, this deep disgrace in brotherhood. touches me deeper than you can imagine.
Опала брата для меня, как рана.
Who spake of brotherhood? Who spake of love?
Кто говорил о братстве, о любви?
If the brotherhood keeps growing so, you'll be able to restore all the churches in Italy.
Если братство продолжит так разрастаться, вы сможете восстановить все церкви Италии.
As bloodthirsty a crew as any in the brotherhood.
Такая же кровожадная команда, как любая в братстве.
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
You know, Mr. Chalmers, my contract with International Press was drawn by the outstanding, foremost, the most respected sneaky lawyer in the business. I, along with the United Automobile Workers and the Brotherhood of Teamsters. Thank you.
Понимаете, мистер Чалмерс. мой контракт с Интернешнл Пресс, был составлен умнейшим а так же уважаемым и самым хитрым адвокатом я работаю на Юнайтед Автомобил Воркер и сообщество водителей грузовиков.
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
Brotherhood and fiddlesticks! You're frozen through.
Братство и чепуха, ты насквозь промерзла.
France is the country of freedom, equality and brotherhood.
Франция - страна свободы, равенства, братства.
You act like we're sworn to brotherhood for life.
Ты ведешь себя так словно мы все себя связали узами пожизненного братства.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к... Великому братства безграничной галактики.

Из журналистики

But, with the decline of secular nationalism and Islamism's rise, the hidden electoral power of the Muslim Brotherhood poses a mortal threat to the regime and its strategic alliance with the West.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
Indeed, America's acceptance of Islamist parties in the region, from Ennahda in Tunisia to the Muslim Brotherhood in Egypt, suggests that skepticism of Islamist groups may be losing ground.
В самом деле, признание Америкой исламистских партий региона, от Эннахда в Тунисе до Братьев-мусульман в Египте, показывает, что скептицизм по отношению к исламистским группам может выбить землю из-под ног.
The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
The Brotherhood has effectively assumed a role similar to that of left-wing European political parties in the nineteenth century.
Братство фактически занимает ту же позицию, что и левые европейские политические партии в девятнадцатом веке.
This outcome would be comparable to the Brotherhood's takeover in Egypt, further establishing its ascendancy in the region.
Такой исход мог бы быть сравним с поглощением Египта Братством с дальнейшим установлением его господства во всем регионе.
Clearly, then, whatever de Coubertin might have hoped, cosmopolitanism and cross-cultural brotherhood comes less naturally to human beings than the raw emotions of the tribe.
Очевидно, что вне зависимости от того, на что, возможно, надеялся де Кубертен, космополитизм и межэтническое братство присущи человеку в меньшей степени, чем необузданные эмоции племени.
This year's World Cup might well be a festival of brotherhood and peace.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
He may reemerge as the head of a newly established Palestinian branch of the Muslim Brotherhood, or as a leader of a new Islamist political party under the umbrella of the Palestine Liberation Organization.
Он может вновь выйти на сцену в качестве главы вновь созданного палестинского филиала Братьев-мусульман или в качестве лидера новой исламистской политической партии под эгидой Организации освобождения Палестины.
In the long term, any crackdown on the Brotherhood would lead its members and supporters - already bitterly disappointed in democracy - to reject elections entirely.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
More recently, the US, France, and the UK toppled Muammar el-Qaddafi in Libya, and the US worked with the Egyptian generals who ousted the elected Muslim Brotherhood government.
В последние годы, США, Франция и Великобритания свергли Муаммара эль Каддафи в Ливии, а США работали с египетскими генералами, которые свергли избранное правительство Братьев Мусульман.
The rise of the Muslim Brotherhood and its offshoots has come at the expense of secular Arab nationalism and the military dictatorships that supported it.
Подъем Братьев-мусульман и их ответвлений произошел благодаря светскому арабскому национализму и военным диктатурам, которые его поддерживали.
This development most likely means the end of prospects for a two-state solution, because neither Israel nor Hamas and the Muslim Brotherhood has any interest in it.
Такое развитие событий скорее всего означает конец перспектив заключения двухстороннего соглашения, поскольку ни Израиль, ни ХАМАС, ни Братья-мусульмане в нем не заинтересованы.
Along with Syria, two issues will determine this new Middle East's future: Egypt's path under the Muslim Brotherhood, and the outcome of confrontation with Iran over its nuclear program and regional role.
Наряду с Сирией, есть еще два вопроса, которые будут определять это новое будущее Ближнего Востока: путь Египта под управлением Братьев-мусульман и итоги противостояния с Ираном из-за его ядерной программы и региональной роли.
Most damaging, the ouster of former Egyptian President Mohamed Morsi's Muslim Brotherhood government had deprived Hamas of its lifeline of supplies and armaments.
Свержение правительства Братьев-мусульман бывшего президента Египта Мухаммеда Мурси лишила ХАМАСа его спасательного круга поставок и вооружений, что стало самым разрушительным для его существования.

Возможно, вы искали...