ames | name | James | Games

names английский

брань

Значение names значение

Что в английском языке означает names?

names

verbal abuse; a crude substitute for argument sticks and stones may break my bones but names can never hurt me

Перевод names перевод

Как перевести с английского names?

names английский » русский

брань

Синонимы names синонимы

Как по-другому сказать names по-английски?

Примеры names примеры

Как в английском употребляется names?

Простые фразы

Cross off the names of the people who have paid their dues.
Вычеркни имена тех, кто выплатил свои долги.
When did they register the names of the members?
Когда регистрировали имена членов?
Stop calling me names. That'll do you no good.
Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт.
Tony did not know their names.
Тони не знал, как их зовут.
I just can't memorize students' names.
Я просто не могу запомнить имена студентов.
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.
У Дэвида столько девушек, что он не может запомнить все их имена.
Add a few more names to the list.
Добавь ещё несколько имён в список.
John called me names.
Джон меня обозвал.
John called me names.
Джон меня обзывал.
Learn these names by heart.
Выучи эти имена наизусть.
Learn these names by heart.
Выучи эти названия наизусть.
Learn these names by heart.
Выучи эти существительные наизусть.
Learn these names by heart.
Выучите эти имена наизусть.
Learn these names by heart.
Выучите эти названия наизусть.

Субтитры из фильмов

We can't use our own names right?
Мы же не можем оставить старые имена?
We should call ourselves names that mean something.
Надо выбрать какие-то осмысленные имена.
NO, I JUST GOT HIS NAME FROM A FRIEND OF A FRIEND, AND HONESTLY, AT THIS MOMENT, I DON'T REMEMBER ANYONE'S NAMES. SO.
Ну что ж, отказы Делле слышать не впервой.
Do you know any alcohol names?
Знаешь названия напитков?
Neal, what happened to kicking ass and taking names?
Нил, а как же надрать ему задницу и имя не спросить?
Their names are Wesley and Jerome.
Их зовут Уэсли и Джером.
Children were calling us names.
Другие дети дразнили нас там.
Having to run away from other children because they're being called names.
Им пришлось убегать от других детей, потому что те обзывали их.
I'm not going to say their names right now because right now they don't matter.
И я сейчас не собираюсь называть их имена, потому что сейчас это неважно.
Their names are not. It's-it's-it's-it's.
Их зовут не. их.их.их.их.
I don't know names.
Не знаю имён.
Satan gives all the participants devils' names.
Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку.
We are not given names like people.
Нам не дают имен, как людям.
What do you want to call him names for?
Почему ты его так называешь?

Из журналистики

These centers are not household names, but they deserve to be.
Названия этих центров не общеизвестны, однако они заслуживают того, чтобы их знал каждый.
It looks increasingly likely that, as under Leonid Brezhnev, we will see the same names in the news for decades to come.
Кажется все более вероятным, что как и при Леониде Брежневе, на протяжении грядущих десятилетий в новостях будут те же самые имена.
American politicians are now brand names, packaged like breakfast cereal.
Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов.
The FBI reportedly arrived in Tanzania with the names of 60 Muslims selected for interrogation.
Имеются сведения, что ФБР прибыло в Танзанию со списком из 60 имён мусульман, отобранных для допроса.
What would be helpful in this respect is an objective FDI Protectionism Observatory that monitors FDI protectionist measures and names and shames countries that adopt them.
Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают.
That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors' names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings.
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage.
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Rodrik is of the MIT School, as are such household names as Paul Krugman, Joseph Stiglitz, and Larry Summers.
Родрик относится к школе МТИ, равно как и такие известные личности как Пол Кругман, Джозеф Стиглиц и Лэрри Саммерс.
The new spirit of democratic capitalism goes by different names and mobilizes a variety of symbols.
Новый дух демократического капитализма носит разные имена и использует различные символы.
The names of only a few of the thousands arrested for political crimes are known.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
Those who attempt to change the way China is governed will be dealt with harshly, their names and fates remaining anonymous.
Пытающихся изменить систему правления в Китае ждет суровое наказание, и их имена и судьбы останутся неизвестными.
At the same time, regulators increased inspections, closed down some 180 food manufacturers and now post the names of violators on their Web site.
В то же время представители контрольного ведомства увеличили количество инспекций, закрыли около 180 предприятий по производству продуктов питания и сейчас публикуют названия компаний-нарушителей на своем веб-сайте.
There are no formal rules, much less elections; somehow, names just surface in the media to become part of the EU's mysterious internal bargaining system.
Не существует формальных правил, не говоря уже о выборах; каким-то образом имена просто появляются в средствах массовой информации, чтобы стать частью загадочной внутренней системы переговоров ЕС.
It provides a set of disease names and numeric codes for assigning and tracking health-care expenditures and services.
МКБ - это сборник названий болезней и их цифровые коды, использующиеся при выделении средств и контроле расходов на здравоохранение.

Возможно, вы искали...