брань русский

Перевод брань по-английски

Как перевести на английский брань?

Примеры брань по-английски в примерах

Как перевести на английский брань?

Субтитры из фильмов

Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving.
Вместо этого я слышу только брань, наставления, советы. Как будто мы пара стариков.
Instead, I get reproaches, warnings advice as if we were a couple of geriatrics.
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
Ах, тварью обозвал ее хозяин! Такую брань он на нее обрушил, Что сердцу не снести!
Alas, lago, my lord hath so bewhored her thrown such despite and heavy terms upon her, as true hearts cannot bear.
Ужасная брань?
The vicious name-calling?
Ну и брань.
Such language.
И награду за отборную брань.
And his advanced swearing badge.
Брань ничему не поможет.
Your sarcasm is useless.
Опять брань, Вивиан?
Again with the foul mouth?
Это первоклассная брань, Глен, отлично.
That's top swearing, Glenn, well done.
Прости за его брань.
Excuse his language.
Я пытался игнорировать брань Фрэнка по очевидным причинам.
I tried to turn a blind eye to Frank's abuse, for obvious reasons.
Когда я его вспоминаю, только и слышу, что крики и брань.
All I can remember is him yelling, screaming insults.
Если продолжим разговаривать, то скатимся на площадную брань.
If we kept talking we'd just end up offending each other.

Возможно, вы искали...