paradoxical английский

парадоксальный

Значение paradoxical значение

Что в английском языке означает paradoxical?

paradoxical

seemingly contradictory but nonetheless possibly true it is paradoxical that standing is more tiring than walking

Перевод paradoxical перевод

Как перевести с английского paradoxical?

paradoxical английский » русский

парадоксальный парадоксален парадокса́льный

Синонимы paradoxical синонимы

Как по-другому сказать paradoxical по-английски?

paradoxical английский » английский

self-contradictory ironic incongruous illogical contradictory strange specious sophistic paradoxic ironical

Примеры paradoxical примеры

Как в английском употребляется paradoxical?

Субтитры из фильмов

In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
And those concepts that previously seemed daring, utopian, or even paradoxical, now little by little are accepted and defended by all.
И эти воззрения, которые прежде казались дерзкими, утопичными и парадоксальными, постепенно принимаются всеми.
I wonder has it ever struck you strangely paradoxical in the end it was the smallest things that did us in, tiny little invisible particles we couldn't even see by the naked eye?
Интересно, приходил ли вам на ум странный парадокс, что в конце концов нас уничтожило мельчайшее оружие, крошечные, невидимые простым глазом частицы?
The thing was paradoxical. because what enabled him to perform this astounding feat. was his ability to transform himself.
Это было парадоксально. потому что то, что позволило ему совершить этот подвиг. была его способность к самотрансформации.
So cruel and so paradoxical.
Жестока и парадоксальна.
Illness and sensuality were paradoxical partners. and love had made a firm pact with death.
У любви был договор со смертью.
Samurai are paradoxical.
Самураи противоречивы.
Because on the one hand, this is a- this is an acutely paradoxical, puzzling. conceptually confusing theory.
Поскольку с одной стороны у нас есть остро парадоксальная, озадачивающая, концептуально запутанная теория.
Well, it's paradoxical.
Это было бы странно.
Forget it, is already a situation paradoxical.
Забудь об этом, ситуация и так идиотская.
The results would likely be paradoxical.
Скорее всего, результаты были бы парадоксальными.
And atropine has a paradoxical reaction as a tranquilizer used on fish and other animals.
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
Then came resounding confirmation of the Dirac equation and all its paradoxical implications and it came from the most unexpected place - outer space.
Потом пришло решительное подтверждение уравнения Дирака и всех его парадоксальных последствий. И оно пришло из наиболее неожиданного места - космоса.

Из журналистики

Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it: but the right of the communities to determine their future was accepted.
Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей: но воля общин в определении своего будущего была учтена.
And yet few countries have a more paradoxical relationship than the US and Iran.
И все же у немногих стран более парадоксальные отношения, чем у США и Ирана.
Relations between China and Latin America and the Caribbean are paradoxical.
Отношения между Китаем, Латинской Америкой и странами Карибского бассейна довольно парадоксальны.
This situation is paradoxical, as Europe is experiencing one of the worst economic crises in its history, with falling employment and living standards and rising worries about the future.
Эта ситуация парадоксальна, поскольку Европа переживает один из самых сильных экономических кризисов в своей истории с падением уровня занятости и стандартов жизни, а также растущим беспокойством в отношении будущего.
But the debate is now being distorted by a secondary struggle between the EU's large and small countries, with results that are sometimes paradoxical.
Но сейчас к этим дебатам примешивается борьба между большими и малыми государствами Евросоюза, и иногда это приводит к парадоксальным результатам.
This re-balancing between the large and small member states is shifting some old assumptions in a number of paradoxical ways.
Это изменение баланса между большими и малыми гогсударствами-участниками Союза вносит парадоксальные поправки в некоторые прежние предположения.
France is a marvelously paradoxical country, so the search for novelty, if not modernity, could lead to the reinvention of the Fourth Republic, a parliamentary regime characterized by its weaknesses and instability.
Франция - удивительно парадоксальная страна, таким образом, поиск новизны, если не современности, мог бы привести к повторному появлению Четвертой республики - парламентского режима, характеризовавшегося слабыми сторонами и нестабильностью.
Nevertheless, there is something paradoxical about this.
Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
Still, the question is an open one, owing to Lee Kuan Yew's somewhat paradoxical sensitivity to the prominence of his family members in some of the country's most senior posts.
Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую-то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране.
This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis.
Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис.
The answer is likely to be as paradoxical as Italian politics: temporarily definitive.
Ответ может быть таким же парадоксальным, как сама итальянская политика - временно окончательным.
In a world searching for providential leaders, the case of Ariel Sharon is both symbolic and paradoxical, for this universal man remains one of the most controversial figures of recent decades.
В мире, ищущем судьбоносных лидеров, случай Ариэля Шарона является как символическим, так и парадоксальным, поскольку этот универсальный человек остается одной из самых противоречивых фигур последних десятилетий.
The paradoxical finding here is that one great trick to being happy is to forget about being happy and instead try to increase the happiness of others.
Парадоксальное открытие здесь состоит в том, что для того чтобы быть счастливым, нужно забыть о своем счастье и вместо этого попытаться приумножить счастье других.

Возможно, вы искали...