predatory английский

грабительский, хищный, хищнический

Значение predatory значение

Что в английском языке означает predatory?

predatory

(= rapacious, raptorial, ravening, vulturine) living by preying on other animals especially by catching living prey a predatory bird the rapacious wolf raptorial birds ravening wolves a vulturine taste for offal (= marauding, raiding) characterized by plundering or pillaging or marauding bands of marauding Indians predatory warfare a raiding party (= predacious) living by or given to victimizing others for personal gain predatory capitalists a predatory, insensate society in which innocence and decency can prove fatal — Peter S. Prescott a predacious kind of animal--the early geological gangster — W.E.Swinton

Перевод predatory перевод

Как перевести с английского predatory?

Синонимы predatory синонимы

Как по-другому сказать predatory по-английски?

Примеры predatory примеры

Как в английском употребляется predatory?

Субтитры из фильмов

The predatory beasts take over.
Где будет править грубая сила.
And are its natives predatory?
А ее уроженцы враждебны?
You're saying that the world itself is predatory. When a lion takes down an elk, it's the elk's time to go.
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
But following me is predatory, isn't it?
Зачем красться за мной подобно хищнику?
Would you agree that one of the things that makes a Klingon warrior so formidable is his predatory instinct, his blood lust, if you will?
Вы согласны, что отличительной чертой клингонского воина является его инстинкт хищника, его жажда крови?
You're not buying into all this back story about a predatory demon devouring the unwary?
Вы ведь не купились на всю эту историю о хищном демоне, пожирающем опрометчивых?
So, she's your basic predatory lesbo.
Значит, она хищница-лесбиянка.
He looked really predatory.
Он выглядел как хищник.
Women who are predatory..
Женщины-хищницы.
Predatory and aggressive.
Хищный и агрессивный.
But right now he does present as predatory.
Но сейчас, он представляет из себя хищника.
Something about a predatory drive.
Что-то вроде импульсов хищника.
The best enema movie in the decade. is lumped into a foul category. of predatory drug freaks.
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных нарко-фриков.
Think predatory bird meets demonic gladiator.
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.

Из журналистики

Predatory lenders went further, offering negative amortization loans, so the amount owed went up year after year.
Хищные кредиторы пошли дальше, предлагая отрицательные амортизационные ссуды, так что взятая в долг сумма, росла из года в год.
It is the victims of predatory lenders who need government help.
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
There are many lessons for America, and the rest of the world; but among them is the need for greater financial sector regulation, especially better protection against predatory lending, and more transparency.
Есть много уроков для Америки и остального мира; но один из них - необходимость в большем регулировании финансового сектора, особенно, лучшая защита против хищного кредитования и большая прозрачность.
These rants display a second major feature of the Chinese cult of guochi : the tendency to blame a weak, feckless Chinese government for not standing up to predatory foreigners.
Эти тирады отражают вторую основную черту китайского культа гуочи : тенденцию обвинять слабое, беспомощное китайское правительство в том, что оно не противостояло грабителям-иностранцам.
Third, it can complete the process of debt relief for countries that have not received it, and help protect poor countries from predatory commercial creditors.
В-третьих, она может завершить процесс списания долга для стран, которых он не коснулся, и помочь защитить бедные страны от алчных коммерческих кредиторов.
In the absence of international competition regulations to prevent predatory pricing and other anti-competitive activities, trade defenses are a second-best option.
В отсутствие положений о международной конкуренции для предотвращения хищнического ценообразования и другой деятельности, направленной против конкуренции, торговая защита стоит на втором месте.
While some of the excesses in risk-taking have been curbed, predatory lending and unregulated trading in obscure over-the-counter derivatives continue.
Несмотря на ограничения безудержной рискованности, хищническое кредитование и нерегулируемая торговля малоизвестными производными ценными бумагами продолжаются.
But banks used all their political muscle to stop states from enacting laws to curtail predatory lending.
Однако банки использовали все свои политические мускулы, чтобы не позволить государству принять законы об ограничении хищнического кредитования.
Timothy McVeigh, the Oklahoma City bomber who murdered 168 people in 1995, thought he was defending the US Constitution against a predatory federal government.
Тимоти Маквей, террорист из Оклахома-сити, погубивший в 1995 году 168 человек, считал, что защищает Конституцию США против хищнических действий федерального правительства.
The EU, in this narrative, is merely the latest in a long line of predatory and unscrupulous foreign powers that have assaulted Serbian identity and pride.
ЕС в этой истории является только лишь последним в длинной веренице предательств и беспрецедентных вмешательств со стороны иностранных государств, которые посягали на самобытность и гордость Сербии.
By keeping its currency undervalued and flooding world markets with artificially cheap goods, China pursues a predatory trade policy.
Удерживая заниженную стоимость своей валюты, а также наводняя мировые рынки искусственно дешевыми товарами, Китай преследует хищную торговую политику.
To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states.
Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств.
Likewise, part of the wealth of those in finance comes from exploiting the poor, through predatory lending and abusive credit-card practices.
Кроме того, часть из этих богатств в области финансов получается за счет эксплуатации бедных, через хищническое кредитование и злоупотребления в сфере кредитования с помощью кредитных карт.
Likewise, some of the predatory and discriminatory lending and abusive credit-card practices have been curbed; but equally exploitive practices continue.
Аналогично, некоторым хищническим и дискриминационным подходам в выдаче займов и злоупотреблениям в сфере кредитных карточек был положен конец, но другие, столь же эксплуататорские, продолжают существовать.

Возможно, вы искали...