regrettably английский

к сожалению

Значение regrettably значение

Что в английском языке означает regrettably?

regrettably

к сожалению, к несчастью (= unfortunately, alas) by bad luck unfortunately it rained all day alas, I cannot stay

Перевод regrettably перевод

Как перевести с английского regrettably?

Синонимы regrettably синонимы

Как по-другому сказать regrettably по-английски?

Примеры regrettably примеры

Как в английском употребляется regrettably?

Простые фразы

Regrettably, I cannot agree with you.
К сожалению, я не могу с вами согласиться.
Regrettably, I cannot agree with you.
К сожалению, я не могу с тобой согласиться.
Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
К сожалению, у него отсутствуют необходимые финансовые средства для участия в президентской кампании.
Regrettably, that didn't happen.
К сожалению, этого не произошло.

Субтитры из фильмов

Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman.
К сожалению, на это уже нет времени, г-н Эгерман.
Regrettably, the author wrote only his title in Latin, and did the story in English.
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском.
Regrettably not.
К сожалению, нет.
I don't know Enghien, regrettably.
Я не бывала в Энгиене.
Regrettably, yes.
Прискорбно, да.
Regrettably, we did not have the opportunity to test it.
Прискорбно, но у нас не было возможности его протестировать.
So, regrettably, we shall never know.
Так что, к сожалению, мы никогда не узнаем.
As you are probably aware, the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy require a hyperspace express route to be built through your star system, and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition.
Как Вам, безусловно, известно, развитие отдаленных регионов Западного Спирального рукава Галактики требует строительства гиперпространственного скоростного пути через Вашу звездную систему, и, к сожалению, Ваша планета - одна из запланнированных к сносу.
Regrettably, we must apply pressure.
К сожалению, нам надо применить силу.
Charming young man penniless, regrettably.
Очаровательный юноша. Но без гроша.
Regrettably, because the Department was abolished, he switched to Strategic Studies.
Но не по той причине, что вы думаете.
Regrettably, I am here on official business. but I hope that we can conclude that as quickly as possible.
К сожалению, я здесь по причинам сугубо деловым. но я надеюсь, мы быстро со всем разберёмся.
Now, regrettably, I must leave.
К сожалению мне уже пора.
Who is, regrettably, also your best fucking friend.
И который, к сожалению, был твоим лучшим другом.

Из журналистики

Regrettably, there are no indications yet that the problem is recognized in Washington as a serious one.
К сожалению, пока нет проявлений того, что в Вашингтоне к этой проблеме относятся с должной серьезностью.
Regrettably, Russia failed to do this at the insurrection's onset, primarily because the bandits resided in villages and towns, which meant that many civilian deaths ensued when Russian forces attacked the rebels head-on.
К сожалению, Россия не сумела этого сделать в самом начале восстания, главным образом потому, что бандиты жили в деревнях и городах, что означало множество неизбежных смертей гражданских людей при лобовых атаках российских сил на боевиков.
Regrettably, however, the inequality debate has focused so intensely on domestic inequality that the far larger issue of global inequality has been overshadowed.
К сожалению, дебаты о неравенстве в основном сосредоточились на неравенстве внутри стран, а намного более серьезная проблема глобального неравенства была отодвинута на второй план.
Regrettably, US President Barack Obama and his administration have yet to comprehend the scale and severity of the damage caused to America's credibility among its European allies.
К сожалению, американскому президенту Бараку Обаме и его администрации предстоит осознать, насколько сейчас подорвано доверие европейских союзников по отношению к Америке.
Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan.
Прискорбно, но руководство греков-киприотов активно проводило кампанию против плана ООН.
Regrettably, when then-Senator, now Vice-President Joe Biden was asked what spending an Obama administration might have to curtail because of the financial crisis, he mentioned the pledge to increase foreign aid.
К сожалению, когда вице-президента Джо Бидена, бывшего на тот момент сенатором, спросили, какую из статей расходов правительство Обамы урежет из-за финансового кризиса, он упомянул обещание увеличить иностранную помощь.
But adopting this principle would entail such huge payments from developed countries to developing countries, that, regrettably, the former are unlikely to accept it.
Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.
The courts' actions represent Guatemala's first effort to bring high military officials to trial. Regrettably, the trial has been delayed indefinitely because the defendants' lawyers appealed the case.
Эти действия являются первой в Гватемале попыткой привлечь к суду высокопоставленных военных лиц. К сожалению, суд был отложен на неопределенный срок, так как адвокаты обвиняемых подали обращение на пересмотр дела.
Regrettably, one channel of greater integration has been muted: the free movement of labor.
Прискорбно, что один из каналов еще большей интеграции был перекрыт: свободное движение рабочей силы.
Regrettably, it is far from clear that it has changed its thinking and models, which failed to maintain the economy on an even keel before - and are certain to fail again.
К сожалению, далеко не ясно, изменила ли она свое мышление и модели, которые не смогли поддержать экономику в равновесии раньше - и наверняка снова потерпят неудачу.
Regrettably, the financial markets and right-wing economists have gotten the problem exactly backwards: they believe that austerity produces confidence, and that confidence will produce growth.
К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот: они уверены, что режим строгой экономии порождает уверенность, а уверенность, в свою очередь, приведет к экономическому росту.
Regrettably, it set standards and procedures such that few countries achieve the debt relief they need.
Прискорбно то, что он установил такие стандарты и процедуры, что немногие страны добиваются прощения долгов, которое им нужно.
Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу.
Regrettably, in spite of its name, the Development Round has offered far less to developing countries than one would have hoped.
К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось.

Возможно, вы искали...