ALS | las | ala | Alan

alas английский

увы

Значение alas значение

Что в английском языке означает alas?
Простое определение

alas

You use "alas" to express regret. I thought you'd be here, but alas! Alas! I wasn't able to make it.

alas

к сожалению, к несчастью (= unfortunately) by bad luck unfortunately it rained all day alas, I cannot stay

Перевод alas перевод

Как перевести с английского alas?

alas английский » русский

увы к сошалению ах увы́ увы! к сожалению

Синонимы alas синонимы

Как по-другому сказать alas по-английски?

Alas английский » английский

Sad to say Oh My God How sad Ah

Примеры alas примеры

Как в английском употребляется alas?

Простые фразы

Alas, she died young.
Увы, она умерла молодой.
Alas! We are ruined.
Увы! Мы разорены.
Alas! You do not know me, Sir.
Увы! Вы меня не знаете.
Alas, I was inattentive.
Увы, я был невнимателен.
Alas, I was late.
К сожалению, я опоздал.
Alas, he died young.
Увы, он умер молодым.

Субтитры из фильмов

Alas, I have nothing myself.
Увы, у меня тоже ничего нет.
Even to this day I prefer to hunt with it. but alas, even that was too deadly.
До сего дня я предпочитал охотиться с ним, но увы, даже лук чересчур смертоносен.
Now, to begin with. Have you a family? Alas, no.
Для начала, есть ли у вас семья?
Alas, I remember myself too well.
Увы, я помню себя слишком хорошо.
Dr Lavignac came that afternoon. to dispense enlightened but, alas, useless remedies.
Доктор Лавиньяк, вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно.
He too was wounded, alas, and worse than I was.
Он тоже был ранен, увы, серьёзней, чем я.
Alas, it was too late!
Увы, это было напрасно.
ALAS, SIR, I HAVE NO CARD.
Увы, сэр, у меня нет билета.
ALAS, NO.
Увы, нет.
Alas, she is more fair than thee.
Увы, она красивее, чем ты.
But now, alas, all 3 blossoming youths have crossed The Great River.
Но сейчас, увы, эти три цветущих создания пересекли великую реку.
But alas I realize that I was wrong.
Но, как это ни грустно, я глубоко ошибался.
Alas, he spoke to me.
Увы, а со мной говорил.
Alas, poor Harry of England!
Бедняга Гарри Английский!

Из журналистики

Alas, there is no single or silver bullet.
Увы, не существует единого решения этой проблемы.
Alas, Sgt.Crowley had never heard of Professor Gates.
Увы, сержант Кроули никогда не слышал о профессоре Гейтсе.
Alas, there is an added complication that makes today's shocks all the more vexing: governments and central banks have exhausted the traditional ammunition upon which they have long relied during times of economic duress.
Увы, есть дополнительная трудность, которая делает сегодняшние потрясения более досадными: правительства и центральные банки исчерпали традиционные боеприпасы, на которые они долгое время полагались во времена экономического принуждения.
Alas, the election makes such agreement more distant than ever.
Увы, выборы делают такое соглашение более отдаленным, чем когда-либо.
Alas, India's voice was drowned out, not by China's attempts to provide medicine and education to Africa, but by the sheer magnitude of Chinese state-owned enterprises' investments in physical infrastructure.
К сожалению, голос Индии был заглушен не попытками Китая по предоставлению Африке обучения и медицины, а явной привлекательностью инвестиций государственных предприятий Китая в физическую инфраструктуру.
But politics, alas, is politics.
Но увы, политика есть политика.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings.
Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные.
Alas, central bankers, with their manipulation of interest rates and use of quantitative easing, patently neglect this fact.
Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом.
Alas, many journalists seem far more willing to fight over their right to gather news than to battle for their right to publish and broadcast the results of their reporting freely.
К сожалению, они, похоже, гораздо более охотно борются за своё право собирать новости, чем за право свободно публиковать и транслировать результаты своих репортажей.
That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Этим печальным и неприятным вопросом задаётся Лакхани, но, увы, он не предлагает ответа на него.
Alas, precisely because of their isolation and the Ba'athist regime's paranoiac nature, the Syrians are unlikely to meet the US condition for peace talks: abandoning their current rogue alliances and their marriage with terror.
Увы, именно из-за их изоляции и параноидальной природы режима партии БААС, сирийцы вряд ли выполнят условие США для проведения мирных переговоров: отказ от их сегодняшних союзов со странами-изгоями и их связи с террором.
Alas, it took another world war to convince European leaders of the validity of Keynes's approach.
К сожалению, для того чтобы убедить европейских лидеров в обоснованности похода Кейнса, понадобилась еще одна мировая война.
Alas, Keynes stressed these same deficiencies long ago, so we should not expect any miraculous changes in behavior now.
Увы, Кейнс указывал на те же самые недостатки еще много лет назад, а, следовательно, надеяться на какие-либо чудесные изменения практически не приходится.

Возможно, вы искали...