accidental английский

случайный

Значение accidental значение

Что в английском языке означает accidental?
Простое определение

accidental

If something is accidental, it is not intended. The jury returned a verdict of accidental death. His hand brushed against hers; it could have been either accidental or deliberate.

accidental

a musical notation that makes a note sharp or flat or natural although that is not part of the key signature (= inadvertent) happening by chance or unexpectedly or unintentionally with an inadvertent gesture she swept the vase off the table accidental poisoning an accidental shooting

Перевод accidental перевод

Как перевести с английского accidental?

Синонимы accidental синонимы

Как по-другому сказать accidental по-английски?

Примеры accidental примеры

Как в английском употребляется accidental?

Простые фразы

Columbus' discovery of America was accidental.
Открытие Колумбом Америки было случайным.
Our meeting was quite accidental.
Наша встреча была совершенно случайна.
My meeting her was purely accidental.
Моя встреча с ней была совершенно случайной.
It was an accidental meeting.
Это была случайная встреча.

Субтитры из фильмов

I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.
You were clicking beautifully until we released Paul and used the accidental death of the jockey for bait.
У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола. и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
Accidental death?
Случайной смертью?
Accidental death, pure and simple.
Меня можно будет обвинить только в непреднамеренном убийстве, даже в этом я сомневаюсь.
Verdict? Accidental death.
Вердикт - смерть от несчастного случая.
We have the report of the coroner's inquest. Accidental death.
По протоколу вскрытия это смерть от несчастного случая.
His verdict is accidental death. - Uh-huh.
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
Was it possible that his death might have been not accidental?
Возможно ли, что его смерть была не случайной?
Asphyxiation case. Mrs. Tremayne, probably accidental.
Дело об удушении, миссис Треймэн.
All ressemblance to real places, people or events is accidental.
Сходства - случайны. События - вымышлены.
It was accidental, an act of God, perhaps.
Это была случайность, возможно, даже воля Господня.
I recommend that you bring in a verdict of accidental death.
Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
I had always suspected that his death was not accidental.
Я всегда подозревала, что его смерть не была случайной.

Из журналистики

Not a word, nor an omission, in Abbas's UN speech was accidental.
Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны.
This development was anything but accidental.
Это произошло неслучайно.
Whether one views this as currency manipulation or as an accidental by-product of lower interest rates is irrelevant.
Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение.
In Afghanistan, for example, national systems for friendly-force tracking, which are vital to preventing accidental attacks on one's own forces or allies, are not compatible.
В Афганистане, например, национальные системы по определению дружественных сил, которые играют жизненно важную роль в предотвращении случайных атак на свои же собственные силы или силы союзников, не совместимы между собой.
Prime Minister David Cameron has said that a referendum is needed in order to prevent the country from sleepwalking toward an accidental and disastrous EU exit.
Премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил, что референдум нужен, чтобы предотвратить сомнамбулическое движение страну к неожиданному и катастрофичному выходу из ЕС.
Accidental death?
Несчастный случай?
The beauty of physical law is too impressive to be accidental.
Красота физического закона слишком впечатляющая, чтобы быть случайной.
For most Israelis, even those who voted for him as the bearer of Sharon's legacy after the Gaza disengagement, Olmert thus remained the accidental prime minister.
Для большинства израильтян, даже тех, кто голосовал за него в качестве приемника Шарона после отсоединения Газы, Ольмерт так и остался временным премьер-министром.

Возможно, вы искали...