root | boost | roast | roots

roost английский

насест

Значение roost значение

Что в английском языке означает roost?
Простое определение

roost

When a bird roosts, it means that it sleeps, usually on a high perch like the branch of a tree.

roost

(= perch) sit, as on a branch The birds perched high in the tree settle down or stay, as if on a roost a perch on which domestic fowl rest or sleep a shelter with perches for fowl or other birds

Перевод roost перевод

Как перевести с английского roost?

Синонимы roost синонимы

Как по-другому сказать roost по-английски?

Спряжение roost спряжение

Как изменяется roost в английском языке?

roost · глагол

Примеры roost примеры

Как в английском употребляется roost?

Простые фразы

The chickens have come home to roost.
Как аукнулось, так и откликнулось.

Субтитры из фильмов

How long do we have to roost here?
Сколько мы ещё будем здесь торчать?
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost. in a tree like a confounded sparrow.
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Destined to live in a cage, though I'm a bird I cannot roost, nor peck, nor fly, nor nest.
Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красную шапочку нашел!
Like an old bird, I roost on top of a tree. But I'm glad that there are still some who believe in life in love.
Я, как старая птица, сидящая на верхушке дерева, радуюсь, когда вижу людей, которые ещё способны верить в жизнь, в любовь.
Only when WE rule the roost will order be able to return.
Только, когда мы установим свой порядок, можно будет вернуться на родину.
She likes to rule the roost, Dad.
Она любит играть первую скрипку, пап.
Flamingos normally roost standing on one another's feet.
Когда фламинго спят, они стоят на лапке друг у друга.
I'll put a lamp in the window, you'll be my first call when she comes home to roost.
Я сразу же дам вам знать, вы будете первый, кому я позвоню, когда она вернётся.
Well, it looks like the cows have come home to roost.
Что ж. выходит что коровка вернулась домой в курятник.
Well, chickens haven't come home to roost yet, Al.
Теперь посмотрим, на что мы способны.
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing. exactly as you say and sacrificing their lives to yours?
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.
See, students? That's what happens when gonads rule the roost!
Вот видите, к чему приводит неумение контролировать свои низменные инстинкты!
And in this awful, incomprehensible dusk even the birds. the birds too are confused and go to roost.
И в этой ужасной, немыслимой темноте даже птицы. птицы тоже в замешательстве и прячутся по своим гнездам.
At 09:40 today, an old rocket booster from 1989 was scheduled to come home to roost right here.
Сегодня на 9.40 было запланировано падение старой ракетной ступени 1989 года, вот сюда.

Из журналистики

Sustained lower prices may bring chickens home to roost.
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест.
Now, the costs of the soccer jamboree, coming on top of the country's ongoing economic slowdown, are coming home to roost.
Расходы на футбольное празднество считаются сейчас основной причиной замедления экономики, и это общепринятое мнение в стране.
In area after area, including global climate change, public health, international debt relief, financial system reform, the neglect of the rich countries, and especially of the U.S., will sadly come home to roost.
Пренебрежение богатых стран, особенно США, в отношении целого ряда проблем, включая глобальную перемену климата, общественное здоровье, международное облегчение долга, реформа финансовой системы, к сожалению отразится и на них самих.
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost.
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
But it is no coincidence that Obasanjo removed Okonjo-Iweala from a job for which she has proven competence and, more importantly, in which she ruled the roost: she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment.
Но это не совпадение - то, что Обасанджо снял Оконджо-Ивеала с рабочего места, на котором она доказала свою компетентность и, что еще важнее, на котором она задавала тон: она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке.
In mid-August, I had the temerity to predict that risks had come home to roost, and that a large US investment bank might soon fail or be forced into a highly distressed merger.
В середине августа, я имел безрассудство предсказать, что риски вернулись обратно домой, и что большой американский инвестиционный банк может вскоре потерпеть крах или ему придется пойти на крайне низкорентабельное слияние.
Japanese manufacturers rule the roost in home video games.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр.
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost.
Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
The big question is whether the rich countries that have long ruled the roost at the Fund would actually surrender some of their power.
Главный вопрос заключается в том, уступят ли богатые страны, многие годы распоряжавшиеся в МВФ, часть своего влияния. Возможно.

Возможно, вы искали...