sale | hale | shalt | shall

shale английский

сланец, глинистый сланец

Значение shale значение

Что в английском языке означает shale?

shale

сланец a sedimentary rock formed by the deposition of successive layers of clay

Перевод shale перевод

Как перевести с английского shale?

Синонимы shale синонимы

Как по-другому сказать shale по-английски?

Примеры shale примеры

Как в английском употребляется shale?

Простые фразы

United States shale gas production is one of the worst ongoing ecological disasters.
Производство сланцевого газа в США - одна из острейших существующих экологических проблем.

Субтитры из фильмов

You hit rock and then those layers of shale.
Ты долбишь камни, а потом натыкаешься на слои глины.
There's enough loose rock and shale.
Здесь достаточно рыхлой породы.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people.
Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей.
And some mica, shale limestone.
Слюда, сланец известняк.
If you'lljust stay close behind me, mind the shale on this floor.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Primarily in the Pierre Shale region of South Dakota.
В основном, в регионе Пьер Шале в Южной Дакоте.
She was found in the same shale bings in exactly the same circumstances.
Её нашли в сланцевых курганах при сходных обстоятельствах.
Probably don't know what a shale bing is' do you?
Наверное, не знаешь, что такое сланцевая насыпь, да?
Shale was compressed to extract oil to make paraffin.
Из сланца давлением вырабатывали нефть, для производства горючего.
Listen, Wang, now, we got a great new line on this shale oil technology.
Стойте, Ванг, у нас есть направление по нефтеносным технологиям.
It's a process used to obtain natural gas from shale rock.
Процесс, применяемый для полчения природного газа из сланцев.
They drill until they hit gas-bearing shale.
Они бурили до тех пор, пока не достигли газоносного сланца.
She's-she's been in Alberta, working on a takeover of a Canadian shale oil outfit.
Она-она была в Альберте, работала над присоединением Канадской компании сланцевого бензина.

Из журналистики

It would enhance US economic competitiveness, especially relative to Europe, given the lower costs involved in the extraction of shale gas.
Он будет способствовать повышению конкурентоспособности экономики США, особенно по сравнению с Европой, учитывая снижение затрат, вовлеченных в добычу сланцевого газа.
Even the much-heralded shale-gas revolution is a lot of hype - similar to the gold rushes and stock bubbles of the past.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
A more likely culprit for the steep price decline is a combination of the shale-energy revolution in the US and the sharp slowdown in Chinese growth.
Скорее всего, виновником резкого падения цен является сочетание сланцевой энергетической революции в США и резкого замедления экономического роста Китая.
With respect to climate change, however, the effects of greater reliance on shale gas are mixed.
Однако, учитывая изменения климата, эффект, достигаемый от предпочтения сланцевого газа другим энергоресурсам, носит смешанный характер.
Important energy technologies will include conversion of coal to liquids (such as gasoline), use of tar sands and oil shale, and growth in non-fossil-fuel energy sources.
К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
This represents another advantage for Europe, where prices for natural gas were, until recently, several times higher than in the US, which had been benefiting from lower-cost shale energy.
Это является еще одним преимуществом для Европы, где цены на природный газ были до недавнего времени в несколько раз выше, чем в США, которые получали выгоду от более дешевой сланцевой энергии.
Moreover, it will be years before any oil actually begins to flow from the deep waters of the Gulf of Mexico, and how much shale oil and gas actually exists in northeastern Mexico is unknown.
Более того, пройдут годы, прежде чем нефть действительно потечет из глубоких вод Мексиканского залива, к тому же неизвестны реальные размеры запасов сланцевого газа и нефти на северо-востоке Мексики.
An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
In principle, Mexico's economy should be benefiting from the same shale-gas revolution that is providing a huge boost to the US, where natural-gas prices are now less than one-quarter of what Europeans pay.
В принципе, экономика Мексики должна получать прибыль от той же самой революции сланцевого газа, которая обеспечивает стремительный скачок США, где цены на природный газ составляют менее одной четвертой части от того, что платят европейцы.
Thanks to the shale-energy revolution, American oil production has risen from five million barrels per day in 2008 to 9.3 million barrels in 2015, a supply boom that has so far persisted, despite the price collapse.
Благодаря сланцевой революции добыча нефти в США выросла с пяти миллионов баррелей в сутки в 2008 году до 9,3 млн баррелей в 2015 году. Этот бум поставок сохраняется до сих пор, несмотря на крах цен.
First, we should recognize that even as oil becomes scarce, other fossil fuels such as coal, gas, and unconventional sources such as shale and tar sands, will remain plentiful for centuries.
Во-первых, мы должны признать, что, тогда как запасы нефти истощаются, запасов других видов ископаемого топлива, таких как уголь и газ, и таких нетрадиционных видов, как сланец и битуминозный песок, хватит на века.
The plan highlights the need to take advantage of the opportunities afforded by shale gas and newly discovered oil reserves.
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти.
In this sense, the US has come to Europe's rescue in a different way: Its production of shale oil and gas is likely to play a greater role in keeping Russia at bay than NATO troops on Europe's eastern borders.
В этом смысле, США прийдет на помощь Европе по-другому: их добыча сланцевого масла и газа, вероятно, играет большую роль в держании России на расстоянии, чем войска НАТО на восточных границах Европы.

Возможно, вы искали...