shares английский

Синонимы shares синонимы

Как по-другому сказать shares по-английски?

shares английский » английский

stock stockholder shareholder member

Примеры shares примеры

Как в английском употребляется shares?

Простые фразы

The company shares give a high yield.
Акции компании дают высокий доход.
Everyone in the apartment house shares the kitchen.
В этом квартирном доме все делят одну кухню.
Dorenda really is a nice girl. She shares her cookies with me.
Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.
Germany shares a border with the Netherlands.
Германия граничит с Нидерландами.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia.
Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
France shares a border with Spain.
Франция граничит с Испанией.
She lives in a tiny room that she shares with another student.
Она живёт в небольшой комнатушке, которую делит с ещё одной студенткой.
She shares a room with her sister.
Она делит комнату со своей сестрой.
She shares a room with her sister.
Они с сестрой живут в одной комнате.
He shares a room with his brother.
Они с братом живут в одной комнате.
He shares a room with his brother.
Он делит комнату с братом.
The team shares the opinion of their captain.
Команда разделяет мнение своего капитана.
Tom shares a room with his brother.
Том делит комнату с братом.
Tom shares an apartment with three friends.
Том делит квартиру с тремя друзьями.

Субтитры из фильмов

How about Petrowitz shares?
Как насчет акций Петровиц?
Petrowitz shares have fallen 10 points.
Акции Петровиц упали на 10 пунктов.
I don't think Gisbourne shares that sentiment, however.
Однако, не думаю, чтобы Гисборн разделял ваши чувства.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
We'll split at equal shares.
Разделим поровну.
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.
Пусть они принесут сюда свои акции, и я выплачу им по 50 центов за каждый доллар.
Now, that's what you agreed to when you bought your shares. - Tom!
Именно на это условие ты был согласен, когда покупал свои акции.
No mind that's honest but in it shares some woe; though the main part pertains to you alone.
Они всем честным людям Доставят боль, но большая их часть Принадлежит тебе.
HE KNEW A LOT ABOUT SHARES.
Он знал, как их преувеличить.
And anybody who sits around and lets it happen. keeps silent about something he knows has happened. shares the guilt of it just as much as the Roman soldier. who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Make it 1,500 shares, Larrabee Preferred.
И полторы тысячи привилегированных.
Say. that cashier is a hot one., Must be great for the guy who shares her bed!
Слушай. Строгая у тебя кассирша. Не хочу быть занудой, но тебе надо приглядывать за ней.
I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock.
Здесь у меня доверенности, эквивалентные 1 400 000 акций компании.
I own 10 shares outright.
У меня 10 акций, включающих премию.

Из журналистики

During the last two decades, consumption drove these countries' economic growth, reaching historically high GDP shares.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently.
Произошло некоторое выздоровление цен на акции банков, с тех пор как их цена была минимальна в 2008 году, но это восстановление последнее время замедлилось.
Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.
В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.
India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой.
To be sure, expropriating Menatep made shares in Yukos - a company that by 2003 attracted more domestic and foreign savings than any other in Russia - virtually worthless.
Безусловно, конфискация Менатепа сделала акции ЮКОСа - компании, которая к 2003 г. привлекла больше национальных и иностранных сбережений, чем любая другая в России - фактически ничего не стоящими.
By issuing preferred shares with warrants (options), one reduces the public's downside risk and ensures that they participate in some of the upside potential.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
In the US, the far right shares many of the characteristics of its populist European counterparts.
В США крайние правые имеют много общего с европейскими популистами.
To boost the value of their shares, these shareholders backed the drive to reduce the global volume of the payroll and the number of workers that companies employ.
Для увеличения стоимости своих ценных бумаг эти акционеры поддержали движение, направленное на снижение суммарных выплат работникам всего мира и уменьшение количества рабочих, нанимаемых компаниями.
Much has been written about the painting collections of hedge fund managers and private equity art funds (where one essentially buys shares in portfolios of art without actually ever taking possession of anything).
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds' shares to citizens at no cost.
Это можно осуществить посредством помещения этих активов в национальные фонды благосостояния и распределения частей этих фондов среди граждан бесплатно.
Shenyang abuts the Russian Armed Forces' Far Eastern District, and the Beijing district shares a border with Russia's Siberian Military District.
Шеньян граничит с Дальневосточным военным округом вооруженных сил РФ, а Пекинский район разделяет границу с Сибирским военным округом России.
If your brokers in China advise you to sell shares, they must be careful not to appear to be rumormongers, subject to official punishment.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc.
Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир - акциями растениеводства и т.д.
This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.

Возможно, вы искали...