C2

trafficking английский

торговля запрещённым товаром, торговля запрещенным товаром, торговля

Значение trafficking значение

Что в английском языке означает trafficking?

trafficking

The distribution of illegal drugs. the smuggling of illegal arms. the movement of an enzyme or other protein through tissue

Перевод trafficking перевод

Как перевести с английского trafficking?

Синонимы trafficking синонимы

Как по-другому сказать trafficking по-английски?

trafficking английский » английский

traffic trade human trafficking business

Примеры trafficking примеры

Как в английском употребляется trafficking?

Простые фразы

Mexican drug cartels are vying over lucrative drug-trafficking routes to the U.S.
Мексиканские наркокартели соперничают друг с другом за прибыльные маршруты контрабанды наркотиков в США.
Human trafficking is a crime.
Торговля людьми - это преступление.

Субтитры из фильмов

And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
What's this story about gold trafficking?
Что это за история с контрабандой золота?
Then we're trafficking?
Ты станешь контрабандисткой?
He's trafficking.
Он контрабандист.
Kidnappings, secret prisons, girls sold as slaves all kinds of strange trafficking on behalf of foreign countries.
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран.
Drug trafficking.
Торговля наркотиками.
The trafficking organization.
От той организации, что занимается переправкой наркотиков.
The rival gang should know in which direction goes the trafficking.
Конкуренты всегда знают, откуда и куда идет товар.
She took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking.
Она никак не связана с торговлей наркотиками, взяла чемодан по случаю, не зная, что у него двойное дно.
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots of gold, mirages.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами. золотые слитки, миражи.
You're under arrest for trafficking in marijuana. And for rape, as well.
Незаконное хранение плюс изнасилование.
Arms trafficking, for example.
Торговля оружием, например.
Oswald is suspected of trafficking in stolen goods under imperial's name.
Освальд подозревается в торговле краденными вещами от имени Империал.
Trafficking, I suppose.
Незаконном, конечно.

Из журналистики

Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
MEXICO - Drug trafficking has existed in Mexico for decades.
МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия.
The SCO is also beginning to work together in the fight against drug trafficking and organized crime.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью.
This is all the more true in view of the common security threats faced by NATO and the SCO in Central Asia, such as Al-Qaeda and Taliban-sponsored terrorism and drug trafficking.
Это ещё более правда в свете общих угроз безопасности, с которыми НАТО и ШОС сталкиваются в Центральной Азии, такие как терроризм, спонсируемый Аль Каедой и Талибаном, и незаконная торговля наркотиками.
China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
Human trafficking was transferred from the police to job agencies and the Ministry of Labor Supervision.
Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.
There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара.
Or they come from countries in Eastern Europe or Southeast Asia and have fallen victim to human trafficking, lured by decent job offers or simply sold by their parents.
Или же они являются выходцами из стран восточной Европы или юго-западной Азии и стали жертвами торговли людьми, будучи заманенными приличной работой или просто проданными своими родителями.
Human trafficking rings tend to avoid Sweden, because business has gone sour.
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад.
For example, the two states share a common interest in anti-terrorism efforts, and they have been collaborating to ensure container security and combat human trafficking.
Например, обе страны разделяют общий интерес в усилиях, направленных на борьбу с терроризмом, они вместе работают над улучшением гарантий контейнерной безопасности, а так же ведут борьбу с торговлей людьми.
It would also make nuclear trafficking a criminal offense and require signatories to cooperate on improving national systems of physical protection and minimizing the consequences of sabotage.
Это также сделало бы ядерную торговлю уголовным преступлением и потребовало бы, чтобы подписавшиеся стороны сотрудничали в целях улучшения национальных систем физической защиты и уменьшения последствий диверсий.
The rebels lack any coherent political agenda and command little, if any, support among ordinary Colombians. Despite this, the income from drug trafficking is enough to keep the rebels well-armed and in the field.
Правда заключается в том, что у Колумбии нет ни желания, ни способности положить конец преступной деятельности, и единственным эффективным средством от болезни Колумбии является коренная перепланировка ее государственных учреждений.
True, Syria and Iran are playing a major role in supporting Iraqi insurgents, and Syria is still encouraging the trafficking of jihadists and weapons across its borders with Iraq.
Да, Сирия и Иран играют важную роль в поддержке иракских повстанцев, и Сирия по-прежнему поощряет переброску боевиков-исламистов и оружия по всей ее границе с Ираком.
In the case of Australia, however, such assertions ring particularly hollow - though that has not stopped Abbott's government from trafficking in them.
Однако, в случае Австралии, подобные утверждения звучат особенно пустыми - хотя это не помешало правительству Эбботта ими торговать.

Возможно, вы искали...